全部回帖
基本同意。但DDL我就叫死线。
死线带个死,感觉有点犯忌讳
死线带个死,感觉有点犯忌讳
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
截止日期?
截止日期?
对的,我孩子说出来的中文都要夹杂英语单词,没办法,环境所致,你让他一下子把某些词汇转换过来是不容易的。
对的,我孩子说出来的中文都要夹杂英语单词,没办法,环境所致,你让他一下子把某些词汇转换过来是不容易的。
新西兰老哥,成功人士了😭
新西兰老哥,成功人士了😭
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
我第一反应也是ddl,这玩意用中文说就很诡异。
我第一反应也是ddl,这玩意用中文说就很诡异。
offer,due, ddl, pre, set up meeting, store 到 database里,cache 进 server里,jira上拿ticket,deploy 这个change……和中国同事也会夹杂这些英语……从来没有觉得有啥问题,沟通效率第一。
offer,due, ddl, pre, set up meeting, store 到 database里,cache 进 server里,jira上拿ticket,deploy 这个change……和中国同事也会夹杂这些英语……从来没有觉得有啥问题,沟通效率第一。
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
确实,和海外华侨玩游戏的时候,交流也是中英文夹杂,如果开麦,他们有时候会忘记一些中文词汇,就夹杂英语,然后会问我怎么说,我遇到不懂的也会用中文问,他们用英语解释。反正就是大家怎么方便怎么来,不是为了装逼,纯粹习惯了或者突然忘记了,想到用英文或者中文词汇代替,搞得我现在讲英语都不利索了😂
确实,和海外华侨玩游戏的时候,交流也是中英文夹杂,如果开麦,他们有时候会忘记一些中文词汇,就夹杂英语,然后会问我怎么说,我遇到不懂的也会用中文问,他们用英语解释。反正就是大家怎么方便怎么来,不是为了装逼,纯粹习惯了或者突然忘记了,想到用英文或者中文词汇代替,搞得我现在讲英语都不利索了😂
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
right的,I也认为这样very装逼
right的,I也认为这样very装逼
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
我一个在美国读完本硕博的同事,说他不知道ddl啥意思,我说是deadline,他才恍然大悟,国外不这么说嘛?
我一个在美国读完本硕博的同事,说他不知道ddl啥意思,我说是deadline,他才恍然大悟,国外不这么说嘛?
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了
我可能脑子混乱了,能把ddl看成doi
我可能脑子混乱了,能把ddl看成doi
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有