为啥有人半中文半英文的说话? 332回复/ 50467778 浏览

全部回帖

收起
引用 @拉加隆多和凯文减内特 发表的:
只看此人

这不是装b,这是傻b🐶

这不是装b,这是傻b🐶

哈哈哈哈

哈哈哈哈

亮了(0)
回复

你看NBA吗?

你看NBA吗?

亮了(0)
回复
引用 @风莱恩特 发表的:
只看此人

我第一反应也是ddl,这玩意用中文说就很诡异。

我第一反应也是ddl,这玩意用中文说就很诡异。

我论文明天交

我论文明天交

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @老菲菲 发表的:
只看此人

我论文明天交

我论文明天交

论文还真用不到这个词,语境差很多。

论文还真用不到这个词,语境差很多。

亮了(0)
回复
引用 @问题少年007 发表的:
只看此人

在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了

在国外呆过的来回答。以前确实觉得说中文夹英文很奇怪,但出过国之后确实是,很多的类似专业术语,中国人之间都是会用英文词汇来说。比如ddl这个东西,讲真让我用中文去翻译我都不知道怎么说顺口了。还是看,有些词汇如果明明用中文说着顺口简单,别人却还是强行英语,那可能真的是装b了

ddl好翻译啊,死线🐶

ddl好翻译啊,死线🐶

亮了(0)
回复
引用 @金州帽子收藏家 发表的:
只看此人

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

细talk一下🐶

细talk一下🐶

亮了(0)
回复
引用 @pyb2000 发表的:
只看此人

就篮球论坛有几个人打字会是美职篮的

就篮球论坛有几个人打字会是美职篮的

这不一样,这是简称,言简意赅。

但职场中,“十点有一个meeting”、“我有一个project”………
明明中文的单音节“会”、双音节“计划”,硬生生变成双音节、多音节,你要是外国人不会说也就算了,国人还不会这俩词?

这不一样,这是简称,言简意赅。

但职场中,“十点有一个meeting”、“我有一个project”………
明明中文的单音节“会”、双音节“计划”,硬生生变成双音节、多音节,你要是外国人不会说也就算了,国人还不会这俩词?

亮了(0)
回复
查看评论(1)

其实没啥吧,如果习惯那没问题,就像我们一直叫NBA,不叫美职篮一样

其实没啥吧,如果习惯那没问题,就像我们一直叫NBA,不叫美职篮一样

亮了(0)
回复
引用 @河乌 发表的:
只看此人

这个就太宽泛了,如果要你这样说,直接回一句,忙着呢,没空,不是更好

这个就太宽泛了,如果要你这样说,直接回一句,忙着呢,没空,不是更好

你这说的意思都不一样了

你这说的意思都不一样了

亮了(0)
回复
引用 @卢员外1 发表的:
只看此人

我想知道PPT怎麼用中文說

[图片]

查看更多

我想知道PPT怎麼用中文說

幻灯片啊

幻灯片啊

亮了(0)
回复
引用 @金州帽子收藏家 发表的:
只看此人

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

明天我要watch一场美职篮比赛

明天我要watch一场美职篮比赛

亮了(0)
回复
引用 @二师兄哦 发表的:
只看此人

这不一样,这是简称,言简意赅。但职场中,“十点有一个meeting”、“我有一个project”………明明中文的单音节“会”、双音节“计划”,硬生生变成双音节、多音节,你要是外国人不会说也就算了,国人还不会这俩词?

这不一样,这是简称,言简意赅。

但职场中,“十点有一个meeting”、“我有一个project”………
明明中文的单音节“会”、双音节“计划”,硬生生变成双音节、多音节,你要是外国人不会说也就算了,国人还不会这俩词?

project不一定是计划哦,可以是项目,但项目这个词太大了,直接翻译不一定符合语境。project挺好的,还可以指代那种实践类作业。中文无数个词,一个project走天下。

project不一定是计划哦,可以是项目,但项目这个词太大了,直接翻译不一定符合语境。project挺好的,还可以指代那种实践类作业。中文无数个词,一个project走天下。

亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @斑马小白菜 发表的:
只看此人

project不一定是计划哦,可以是项目,但项目这个词太大了,直接翻译不一定符合语境。project挺好的,还可以指代那种实践类作业。中文无数个词,一个project走天下。

project不一定是计划哦,可以是项目,但项目这个词太大了,直接翻译不一定符合语境。project挺好的,还可以指代那种实践类作业。中文无数个词,一个project走天下。

是的。。同样都是会,meeting, appointment之类的也有意思差别。。最后需要的是环境里大家都这么说。。有我就很顺嘴了。。本来就是表达意义功能的。。。在环境里最合适就可以。

是的。。同样都是会,meeting, appointment之类的也有意思差别。。最后需要的是环境里大家都这么说。。有我就很顺嘴了。。本来就是表达意义功能的。。。在环境里最合适就可以。

亮了(0)
回复
引用 @叶卡捷琳娜ki 发表的:
只看此人

yes,i are

yes,i are

No you is

No you is

亮了(0)
回复
引用 @金州帽子收藏家 发表的:
只看此人

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

有的动词,比如rephrase,也不知道怎么用中文同义替换

有的动词,比如rephrase,也不知道怎么用中文同义替换

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @harold07 发表的:
只看此人

有的动词,比如rephrase,也不知道怎么用中文同义替换

有的动词,比如rephrase,也不知道怎么用中文同义替换

专业上的或者是一些特殊的动词真不好找替代的中文,但那些生活中普通的动词还掺着说,那和十几年前英文没那么普及的时候有些人瞎说瞎炫耀没区别

专业上的或者是一些特殊的动词真不好找替代的中文,但那些生活中普通的动词还掺着说,那和十几年前英文没那么普及的时候有些人瞎说瞎炫耀没区别

亮了(1)
回复
引用 @金州帽子收藏家 发表的:
只看此人

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

主要是掺的东西基本是名词,掺那些普通动词,那是真蠢🤣

align,follow up,set up,pull in,push out,review,brief,debug

align,follow up,set up,pull in,push out,review,brief,debug

亮了(1)
回复

中英文combine,放sheep屁

中英文combine,放sheep屁

亮了(0)
回复
Re:为啥有人半中文半英文的说话?
步行街主干道最热帖
杀把大的?网传京东出现金融挤兑
佛罗里达不养闲人,没活没法活
为什么知乎敢讨论敏感话题
赶紧捡漏5折好价!今年值得买的数码好物全在这,现在入手一个比一个香!
为什么还是有人不能理解贫困地区的孩子和居民?
警察丢了枪,后果有多严重,三颗子弹,就是六条人命!
大家以后还会吃卫龙吗?
有人看过《头狼》么
大家目前现金存款情况有多少?
开战的话,那边会赢?
步行街主干道最新帖
我是辽宁人
虐心一问:这辈子你有被坚定的选择过那怕一次吗?
某y姓退役球员下架几乎所有广告?
等一下,如果对方是男的,那不算嫖娼吧
周杰伦这唱功在虎扑能排的进前50%吗?
我给牢赞到个歉 去年是我的不对 对不起牢赞
听说最近她特别火爆…
盘点胡说八道文学搞笑名场面!
好奇问个问题
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的