全部回帖
所以,这要怪我喽?
你什么理解力?这是相当于美国人自己写了“异体字”
那有没有别的表述方式解决呢?!有的话,那就不是中文的问题。我以前给中学生做过家教,数学基本都能算出来,出问题的在应用题,读题提炼不出关键的几个数,这是语文问题。
有,但写成考题就是会出问题,因为考题本身也考你理解题意
饭馆门口招牌写辛将面,这是老板自己问题,辣酱非那么写
引用内容可能违规暂时被隐藏
不会低
问这个问题是不是不知道早年间发行DVD都是带正版多语言字幕的? 现在网飞也继承了这个传统,都有官方字幕。
更先进的语言,结果先天不适应计算机?
[图片]
二进制01最适合计算机,所以二进制语言比英语还高级?
DNA,IPO。你中文缩写试试?
https://www.zhihu.com/question/269579260?utm_psn=1745810145697992704
确实同音异义很多。普通话不标准也是很大问题。汉语就是阅读比读音重要很多。所以汉语使用者天然依赖看。汉语的层级很多年前外国人(传教士)就讨论过了,认为没法学,太难。
汉语公认的难学,另外还有阿拉伯语
这不是写考题的原因吗!因为可以写好,没有歧义的考题,这能说是中文的问题?定语加够,什么都可以做唯一
你没懂我的意思。。。意思是考题这种特定的形式下,中文确实容易歧义,除非中国没考试
只会蹦几个词,能算“懂”一门语言么
我觉得你得先解释下,懂/精通,生活应用/专业应用,解释给他们听,你再和他们争。
听说读写都得有一定水平啊。我们中国人自己,会听说不会读写,不就是“文盲”么
没错,建议看看王志文陈道明他们,台词清晰抑扬顿挫铿锵有力,根本不需要字幕,现在年轻演员台词功夫太差,说话含含吞吞的,压根听不清楚
李雪健老师说没想到我都被划为年轻演员了
根本原因是中文信息含量高,扫一眼字幕有助于之后几秒更好的带入情节
但必须强调,这玩意跟"音效"关系很大,早期吐字太清晰了,好听是好听但显然不够真实啊,改成现在这样也算进步.此时结合字幕就是最好的演绎方式
信息商高同时也意味着不确定性强吧?语言作为传达信息的工具应该是越准确越好吧?个人理解。
中文准确性就是最高的,你一个uncle根本区分不开伯伯叔叔舅舅,一个sister也区分不开姐姐妹妹,一个brother也区分不开哥哥弟弟堂兄弟,谈个毛线的确定性
虽然我不知道这个问题的答案,但字幕不仅是下面一行,字幕很吸引注意力的,在台词清楚的情况下,没有字幕的确更容易沉浸在电影里。
没有字幕其实更容易错过细节,所谓的沉浸就是草草而过,不够认真而已
这类歧义中文也有。像动物里,大熊猫、小熊猫、大黄鱼、小黄鱼、大猩猩、猩猩、黑猩猩、澳洲野狗等等
我也觉得是象形文字的原因,利于看不利于听
尊重听损残疾人