全部回帖
可能日本人自己也乐在其中吧
关键r还发不了得强行l
[图片]
得林克?😂
看这么多评论发现日语本来就是依附在其他语言上生存的 其实无论是汉语还是英语都无所谓咯 不要随便跟换一条路走到黑也没多大区别 离我们远点 也好
有没有一种可能,他们感觉自己说的就是英语?
有个视频,迈克尔杰克逊去日本接受采访,日式英语给他逗的一句回答没说出来
昨天猫宁,我和入目迈特一起去动物园,去看了泰格,莱昂,艾莉芬特,中午时,我们一起去一家瑞思特特吃饭,吃了一整只齐啃,非常的迪里社死
还吃社死了😨
汉字的优越性就出来了,想造字直接偏旁+其他就行
日本本就是一种山寨文化,日本以前山寨唐宋明清,后来山寨英法意德,现在主要跟美国主流走。普通日本人对此毫无感觉,因为日本文化自古就是如此演绎的。日本漫画偷师欧美,日本着装偷师欧美,日本电影偷师欧美,日本宪法都让迈克天皇搞成三权分立了。还有什么教育制度,音乐🎶风格,福利设置都是悄悄的偷别人的。对日本的印象就是毫无下限,不知廉耻。真正的小偷国!
£
莱斯托浪托
这才是日语
还真不要脸,自己说国内,言外之意香港是国外,扯东扯西不敢承认,既然是个怂逼以后就用词规范点
不知道你这是哪里出的问题,说话还这么冲。要真掰扯这个事情,中国是1997年才从英国手上收回香港的主权,这之前香港就是属于英国的。车厘子的翻译远在1997年以前就出现并传入大陆了。所以单纯就车厘子的翻译而已,从国外传入有什么问题?
日语专业,有段时间工作不太忙帮人翻译小说,八九十年代的小说比较轻松,翻译10年后的日轻却需要依靠机翻,全篇一半的片假名外来语,还有一大堆网络梗,根本就看不懂
国产大多粗制滥造,但也有佳作,比如七天探🌸的眼镜妹三部
老哥好人 今天虎扑就玩到这儿了
老哥好人 今天虎扑就玩到这儿了[微笑]
用日语学一下化学,你会感觉整个人都起飞了
直接用英语学化学不就得了,再说了,在日本如果你有一口流利的英语绝对人上人,哪怕日文蹩脚呢
yyds只是网络缩写,你念的话还是永远的神。如果有人当面说话的时候跟我说哇哇地艾斯,我可能会打他。。。
永远的神说起来既简短又顺口表达还清楚,说歪歪第艾斯五个字,不知道这么说的人图啥
セフレとラブホにセックスして行きたい
好家伙
正常,你要是去电影院看那些引进的欧米片才是地狱(全是片假名鬼看得懂啊!)
007三个数字,都能整成泽罗泽罗赛文这样的翻译,我是真的佩服日本人
因为这游戏就不是和风,那种和风游戏比如如龙这种日本特色的,名字就是汉字
你说得对,但是ペルソナ5是由atlus开发的一款日本背景的jrpg游戏,后面忘了
昨日の朝、僕とルームメイト一緒に動物園に行った。虎、獅子、象等動物を見たことがある。そして人気な店で昼ご飯を食べた。店長のおすすめの鶏肉を使った料理がとても美味しい!