全部回帖
这还真是剧组偷懒。当下会说满语的很少,但也不是没有。辽宁还有一些研究满语的机构。毕竟国家还有好多满文老档案需要定期整理。要说完整的用满文日常对话,那可能比较难。但是翻译几句日常用语还是没问题的,
这还真是剧组偷懒。当下会说满语的很少,但也不是没有。辽宁还有一些研究满语的机构。毕竟国家还有好多满文老档案需要定期整理。要说完整的用满文日常对话,那可能比较难。但是翻译几句日常用语还是没问题的,
满清皇帝,每一代都在学满语,但是日常对话,一句话也不说,从康熙开始就是这样了,别看康熙天天感慨大家越来越不会说满语了,据考证,他自己也不写,也不说,只是作为识别民族成分的一个标志。最重要的原因,就是满语不好用,太不好用了。强行续命没什么意思,清中期,满清贵族就是学一下单词应付一下了。如果没有民族包袱,我相信满清皇帝也不会强行让人学了
满清皇帝,每一代都在学满语,但是日常对话,一句话也不说,从康熙开始就是这样了,别看康熙天天感慨大家越来越不会说满语了,据考证,他自己也不写,也不说,只是作为识别民族成分的一个标志。最重要的原因,就是满语不好用,太不好用了。强行续命没什么意思,清中期,满清贵族就是学一下单词应付一下了。如果没有民族包袱,我相信满清皇帝也不会强行让人学了
我以前同学一堆满族的,没有会说满语的。
我以前同学一堆满族的,没有会说满语的。
根本不教了,我是蒙古族自治县的从小就学,我媳妇是满族自治乡的根本就不学满语
根本不教了,我是蒙古族自治县的从小就学,我媳妇是满族自治乡的根本就不学满语
我以前同学一堆满族的,没有会说满语的。
我以前同学一堆满族的,没有会说满语的。
说不定祖先就是汉人,抬旗了而已
说不定祖先就是汉人,抬旗了而已
近代史老师是满族人?什么地狱笑话
近代史老师是满族人?什么地狱笑话
笑话在哪?
笑话在哪?
很有韩国人的味道,为了去汉文化,发明狗屁不通的韩文,结果身份证上还是汉文
很有韩国人的味道,为了去汉文化,发明狗屁不通的韩文,结果身份证上还是汉文
韩文不是为了去汉化,是他们那个世宗大王认为汉字太难学老百姓学不会,为了降低文盲率创造的,然后一直都是和汉字一起用的,到现代将近70年代之后才是为了去汉化才淘汰汉字的,韩文的历史比这个要早得多,只不过是从拼音变成了文字,不然你解释不了朝鲜用的也是彦文,而满文他是一直都只有语言但是没有文字,这样一个是不方便,另一个努尔哈赤要给满族塑造出民族认同来必须创造出自己的文化和文字,他的满族其实最初并非真正的民族,而是以女真作为核心但是又吸收了大量的通古斯地区的部落,各族的流民甚至还有什么明军叛军之类的,组成反正很复杂,在努尔哈赤的整合下才有后面的所谓的完整的满族,但是这也能看出来满语和满文的局限性,那就是实用性很差,且缺少文化底蕴,只能满足一些比较日常的对话,所以注定会逐渐被淘汰掉
韩文不是为了去汉化,是他们那个世宗大王认为汉字太难学老百姓学不会,为了降低文盲率创造的,然后一直都是和汉字一起用的,到现代将近70年代之后才是为了去汉化才淘汰汉字的,韩文的历史比这个要早得多,只不过是从拼音变成了文字,不然你解释不了朝鲜用的也是彦文,而满文他是一直都只有语言但是没有文字,这样一个是不方便,另一个努尔哈赤要给满族塑造出民族认同来必须创造出自己的文化和文字,他的满族其实最初并非真正的民族,而是以女真作为核心但是又吸收了大量的通古斯地区的部落,各族的流民甚至还有什么明军叛军之类的,组成反正很复杂,在努尔哈赤的整合下才有后面的所谓的完整的满族,但是这也能看出来满语和满文的局限性,那就是实用性很差,且缺少文化底蕴,只能满足一些比较日常的对话,所以注定会逐渐被淘汰掉
很有韩国人的味道,为了去汉文化,发明狗屁不通的韩文,结果身份证上还是汉文
很有韩国人的味道,为了去汉文化,发明狗屁不通的韩文,结果身份证上还是汉文
韩文不是为了去汉化,是他们那个世宗大王认为汉字太难学老百姓学不会,为了降低文盲率创造的,然后一直都是和汉字一起用的,到现代将近70年代之后才是为了去汉化才淘汰汉字的,韩文的历史比这个要早得多,只不过是从拼音变成了文字,不然你解释不了朝鲜用的也是彦文,而满文他是一直都只有语言但是没有文字,这样一个是不方便,另一个努尔哈赤要给满族塑造出民族认同来必须创造出自己的文化和文字,他的满族其实最初并非真正的民族,而是以女真作为核心但是又吸收了大量的通古斯地区的部落,各族的流民甚至还有什么明军叛军之类的,组成反正很复杂,在努尔哈赤的整合下才有后面的所谓的完整的满族,但是这也能看出来满语和满文的局限性,那就是实用性很差,且缺少文化底蕴,只能满足一些比较日常的对话,所以注定会逐渐被淘汰掉
韩文不是为了去汉化,是他们那个世宗大王认为汉字太难学老百姓学不会,为了降低文盲率创造的,然后一直都是和汉字一起用的,到现代将近70年代之后才是为了去汉化才淘汰汉字的,韩文的历史比这个要早得多,只不过是从拼音变成了文字,不然你解释不了朝鲜用的也是彦文,而满文他是一直都只有语言但是没有文字,这样一个是不方便,另一个努尔哈赤要给满族塑造出民族认同来必须创造出自己的文化和文字,他的满族其实最初并非真正的民族,而是以女真作为核心但是又吸收了大量的通古斯地区的部落,各族的流民甚至还有什么明军叛军之类的,组成反正很复杂,在努尔哈赤的整合下才有后面的所谓的完整的满族,但是这也能看出来满语和满文的局限性,那就是实用性很差,且缺少文化底蕴,只能满足一些比较日常的对话,所以注定会逐渐被淘汰掉
拒绝跟遗老遗少沟通,勿回
拒绝跟遗老遗少沟通,勿回
你俩吵了半天,你怎么到举证的时候缩头了
你俩吵了半天,你怎么到举证的时候缩头了[奸笑]
你俩吵了半天,你怎么到举证的时候缩头了[奸笑]
你俩吵了半天,你怎么到举证的时候缩头了[奸笑]
除了遗老遗少没有人会在这个问题上去争论
除了遗老遗少没有人会在这个问题上去争论
来,你找个邋遢的其他用法看看,邋遢一词北宋年间得广韵就有例外,你不会不知道韵书是干嘛吧?
来,你找个邋遢的其他用法看看,邋遢一词北宋年间得广韵就有例外,你不会不知道韵书是干嘛吧?
邋遢 【读音】 lē te 【来源】来源于满语lekde lakda【释义】意为“胖人随行”、“衣摆下垂” ,形容人穿戴不整齐,不利索。
广韵里的邋遢,「邋遢」一词本来是形容行走之貌。《广韵.盍韵》:「邋遢,行貌。」
跟现代汉语里的邋遢意思已经不一样了。
我的理解是原本汉语里有邋遢这个词,后来满语里有读音相近的词被音译过来借用了邋遢这个词,随着时间渐渐地变成了满语意思保留下来,原来的这个汉语意思反而没人用了。
——我的水平只能查到这个程度了,你再找到其他证据,那就是你对。
邋遢 【读音】 lē te 【来源】来源于满语lekde lakda【释义】意为“胖人随行”、“衣摆下垂” ,形容人穿戴不整齐,不利索。
广韵里的邋遢,「邋遢」一词本来是形容行走之貌。《广韵.盍韵》:「邋遢,行貌。」
跟现代汉语里的邋遢意思已经不一样了。
我的理解是原本汉语里有邋遢这个词,后来满语里有读音相近的词被音译过来借用了邋遢这个词,随着时间渐渐地变成了满语意思保留下来,原来的这个汉语意思反而没人用了。
——我的水平只能查到这个程度了,你再找到其他证据,那就是你对。
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有