全部回帖
汉字中国人发明的,你让日本人别用啊,天天反思
[图片]
那楼主这不是在放屁吗
70%中文意思都是来自日本
大部分最初来源于古汉语,日本借用了,可以算是出口转内销
日本人确实跟你想的一样,早就在努力放弃汉语了。
你说的那是棒子,鬼子一直用的好好的
拿来主义知道吗?
又在吹来源日语了,这种帖子虎扑至少发了十几年了
这几个词能流行起来那肯定是因为他是有群众基础的,能引起群众共鸣的,日本造过很多汉字词,能回流中国并流行起来的不占多数,楼主过于敏感排外,显得有些文化自卑了
你是农村人吧
咖啡?派出所?警察局?
引用内容由于违规已被删除
我不太相信你小学跟田中芳树一个水平
实际上魔都这个称呼被泛用,就是因为它带有两面性,真正的文化本土化
这些禁了无所谓,然而现代汉语从日语来的词多得是,很多还是很常用的。比如“经济”,你也禁了?别跟韩国人一样自卑,这和韩国人把汉城改成首尔,禁止使用汉字有啥区别。
经济两个字不是日本人从经世济民简写来的?本质上还是汉语词啊
语言是语言,文化是文化,不然所有英文国家都是同一种文化?沙发 x射线 和经济都是舶来语,区别是一个是英文直接音译和意译,一个因为用的本来就是中文就不需要翻译了,但是它的读音完全不一样,举个例子 汤 在中文大部分的语境里是指和的汤,但是一模一样的汤在日文里是洗澡热水的意思,这个字是中文但是它也是日文,当然这个例子不算太完美因为古文里也有澡堂这类的意思,毕竟古中国太强大了,但是经济这类词就是舶来词
你这个例子不是不完美 是不对啊 汤我们古时候本来就有热水的意思
我感觉楼主极度自卑,而且生活毫无作为,只能通过文化不自信来找存在感。请把楼主踢出过门净化空气。
兄弟不会举一反三想一想吗。颜这个词是日语的常用语,虽然咱们也有容颜的说法,但单用颜来形容长相在日本是一种非常常见的情况。值这个字,是日本二次元比较喜欢用的。比如战力值这种……当然这个词我们也用。日本偶像团体就有顔面偏差値(が ん め ん へ ん さ ち)类似的说法。颜值这个词,尤其是目前对于颜这个字都用法,大概率从日本传过来的
问题是颜我们本身就有容貌的意思
你这语文水平就别管人家用什么词了。你自己先把你的主帖念一遍,看看通不通顺?
快别瞎扯了 我日语专业 他放弃汉字 能少一大半词语