感觉国人沿用日本人所谓的‘帝都’‘魔都’‘妖都’称谓很恶心 157回复/ 5029233 浏览

全部回帖

收起

东莞……都

东莞……都

亮了(2)
回复

人家还叫马龙“帝国的破坏龙”呢~

人家还叫马龙“帝国的破坏龙”呢~

亮了(0)
回复
引用 @卖药郎g 发表的:
只看此人

只是和层主说说很多现代词都是日本传过来的……共产主义,资本,等等,一众现代的新名词都是日本翻译之后传过来的……只是陈述事实,没懂你扯什么愿不愿意用想表达什么

[图片]

查看更多

只是和层主说说很多现代词都是日本传过来的……共产主义,资本,等等,一众现代的新名词都是日本翻译之后传过来的……

只是陈述事实,没懂你扯什么愿不愿意用想表达什么

本来就是啊,日本线接触国外先进思想,用汉字翻译出来了,难道这些词就变成日语创造的了吗。中文本来就是表意的,哪怕这些词直接由英语翻译过来,意思不也是一样的?共产主义,资本等,哪怕你没见过这俩词,也能知道大概意思吧。这层主意思就像是没有日本人我们就没有这些词语了一样

本来就是啊,日本线接触国外先进思想,用汉字翻译出来了,难道这些词就变成日语创造的了吗。中文本来就是表意的,哪怕这些词直接由英语翻译过来,意思不也是一样的?共产主义,资本等,哪怕你没见过这俩词,也能知道大概意思吧。这层主意思就像是没有日本人我们就没有这些词语了一样

亮了(0)
回复
查看评论(1)

洛阳在唐朝时叫神都,X都这种名称本来就是我们传过去的啊,连东京这个名称也是啊

洛阳在唐朝时叫神都,X都这种名称本来就是我们传过去的啊,连东京这个名称也是啊

亮了(2)
回复

成都怎么说?

成都怎么说?

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @卖药郎g 发表的:
只看此人

确实有非常多词语都是日本传过来的,说一个你可能想不到的,建筑这个词是日本传过来的。大学里非常多的学科名都是日本那里传过来的……

[图片]

查看更多

确实有非常多词语都是日本传过来的,说一个你可能想不到的,建筑这个词是日本传过来的。大学里非常多的学科名都是日本那里传过来的……

问你颜值,你扯建筑?

问你颜值,你扯建筑?

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @皮皮虾欲言又止 发表的:
只看此人

问你颜值,你扯建筑?

问你颜值,你扯建筑?

兄弟不会举一反三想一想吗。颜这个词是日语的常用语,虽然咱们也有容颜的说法,但单用颜来形容长相在日本是一种非常常见的情况。

值这个字,是日本二次元比较喜欢用的。比如战力值这种……当然这个词我们也用。日本偶像团体就有顔面偏差値(が ん め ん へ ん さ ち)类似的说法。

颜值这个词,尤其是目前对于颜这个字都用法,大概率从日本传过来的

兄弟不会举一反三想一想吗。颜这个词是日语的常用语,虽然咱们也有容颜的说法,但单用颜来形容长相在日本是一种非常常见的情况。

值这个字,是日本二次元比较喜欢用的。比如战力值这种……当然这个词我们也用。日本偶像团体就有顔面偏差値(が ん め ん へ ん さ ち)类似的说法。

颜值这个词,尤其是目前对于颜这个字都用法,大概率从日本传过来的

亮了(2)
回复
查看评论(2)
引用 @虎扑JR1170676085 发表的:
只看此人

本来就是啊,日本线接触国外先进思想,用汉字翻译出来了,难道这些词就变成日语创造的了吗。中文本来就是表意的,哪怕这些词直接由英语翻译过来,意思不也是一样的?共产主义,资本等,哪怕你没见过这俩词,也能知道大概意思吧。这层主意思就像是没有日本人我们就没有这些词语了一样

[图片]

查看更多

本来就是啊,日本线接触国外先进思想,用汉字翻译出来了,难道这些词就变成日语创造的了吗。中文本来就是表意的,哪怕这些词直接由英语翻译过来,意思不也是一样的?共产主义,资本等,哪怕你没见过这俩词,也能知道大概意思吧。这层主意思就像是没有日本人我们就没有这些词语了一样

没懂你想说啥,既然是人家翻译的,词当然是别人创造的啊?当然可以自己翻译,但既然国家政府还有那些学者都直接用了别人的翻译,当然说明别人翻译的有水平,很到位……

没懂你想说啥,既然是人家翻译的,词当然是别人创造的啊?当然可以自己翻译,但既然国家政府还有那些学者都直接用了别人的翻译,当然说明别人翻译的有水平,很到位……

亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @虎扑JR1934714747 发表的:
只看此人

颜值,苦手,进击,究极…那股子不合汉语习惯的怪味感觉不到?

颜值,苦手,进击,究极…那股子不合汉语习惯的怪味感觉不到?

公安 这词也是日语。

公安 这词也是日语。

亮了(6)
回复
查看评论(1)
引用 @卖药郎g 发表的:
只看此人

兄弟不会举一反三想一想吗。颜这个词是日语的常用语,虽然咱们也有容颜的说法,但单用颜来形容长相在日本是一种非常常见的情况。值这个字,是日本二次元比较喜欢用的。比如战力值这种……当然这个词我们也用。日本偶像团体就有顔面偏差値(が ん め ん へ ん さ ち)类似的说法。颜值这个词,尤其是目前对于颜这个字都用法,大概率从日本传过来的

兄弟不会举一反三想一想吗。颜这个词是日语的常用语,虽然咱们也有容颜的说法,但单用颜来形容长相在日本是一种非常常见的情况。

值这个字,是日本二次元比较喜欢用的。比如战力值这种……当然这个词我们也用。日本偶像团体就有顔面偏差値(が ん め ん へ ん さ ち)类似的说法。

颜值这个词,尤其是目前对于颜这个字都用法,大概率从日本传过来的

问你颜值两个字,哪个读音含义属于日语,你扯别的干嘛?

问你颜值两个字,哪个读音含义属于日语,你扯别的干嘛?

亮了(0)
回复
引用 @卖药郎g 发表的:
只看此人

只是和层主说说很多现代词都是日本传过来的……共产主义,资本,等等,一众现代的新名词都是日本翻译之后传过来的……只是陈述事实,没懂你扯什么愿不愿意用想表达什么

[图片]

查看更多

只是和层主说说很多现代词都是日本传过来的……共产主义,资本,等等,一众现代的新名词都是日本翻译之后传过来的……

只是陈述事实,没懂你扯什么愿不愿意用想表达什么

共产是传教士翻译的,传谣就没意思了。

共产是传教士翻译的,传谣就没意思了。

亮了(0)
回复
引用 @oasis85 发表的:
只看此人

近现代汉语几百个日语外来词也禁了呗

[图片]

查看更多

近现代汉语几百个日语外来词也禁了呗

你告诉他,警察局,派出所都是日本来的词。

你告诉他,警察局,派出所都是日本来的词。

亮了(4)
回复
引用 @虎扑JR1934714747 发表的:
只看此人

颜值,苦手,进击,究极…那股子不合汉语习惯的怪味感觉不到?

颜值,苦手,进击,究极…那股子不合汉语习惯的怪味感觉不到?

日语借形本身是现代汉语的一部分,本质是现代汉民族共同认同使用的语言,共产这个词,来自日语借形,总不能也不用了吧

日语借形本身是现代汉语的一部分,本质是现代汉民族共同认同使用的语言,共产这个词,来自日语借形,总不能也不用了吧

亮了(4)
回复
引用 @卖药郎g 发表的:
只看此人

没懂你想说啥,既然是人家翻译的,词当然是别人创造的啊?当然可以自己翻译,但既然国家政府还有那些学者都直接用了别人的翻译,当然说明别人翻译的有水平,很到位……

没懂你想说啥,既然是人家翻译的,词当然是别人创造的啊?当然可以自己翻译,但既然国家政府还有那些学者都直接用了别人的翻译,当然说明别人翻译的有水平,很到位……

评论区的意思就像是日本翻译的所以是这些词是日语。恶心不恶心啊,第二,这些词是因为日本先接触外国文明而已,搞得就像是国内翻译不出来这些词一样。举些例子。Call of duty使命召唤,Transformation变形金刚 interstellar星际穿越,Inception盗梦空间。是不是看了英文和中文的翻译对照之后就会感觉翻译的太好了。这不比日本把“Computer”翻译成康普特, “Zero”翻译成泽沃德好?

评论区的意思就像是日本翻译的所以是这些词是日语。恶心不恶心啊,第二,这些词是因为日本先接触外国文明而已,搞得就像是国内翻译不出来这些词一样。举些例子。Call of duty使命召唤,Transformation变形金刚 interstellar星际穿越,Inception盗梦空间。是不是看了英文和中文的翻译对照之后就会感觉翻译的太好了。这不比日本把“Computer”翻译成康普特, “Zero”翻译成泽沃德好?

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @马列维奇 发表的:
只看此人

这是日本人起的?我还真不知道,你咋这么了解日本文化

[图片]

查看更多

这是日本人起的?我还真不知道,你咋这么了解日本文化

小当家里面的吧,挺贴切的,不知道戳到楼主哪里的敏感肌了

小当家里面的吧,挺贴切的,不知道戳到楼主哪里的敏感肌了

亮了(4)
回复
引用 @虎扑JR1642306238 发表的:
只看此人

你举的例子全都是汉字,本来就是中国文化外扩然后回流。像阿弥陀佛,释迦摩尼这种纯音译的外国名词才叫文化入侵。

你举的例子全都是汉字,本来就是中国文化外扩然后回流。
像阿弥陀佛,释迦摩尼这种纯音译的外国名词才叫文化入侵。

沙发咖啡,怎么办?
中文的强大就在于它能包容新的事物成为自己的,甚至中文的语法可以改变英文 long time no see 这个纯正的中文语法也被外国人接受和官方认定了,你还在这说啊弥陀佛是文化入侵,你真够老古董了,

沙发咖啡,怎么办?
中文的强大就在于它能包容新的事物成为自己的,甚至中文的语法可以改变英文 long time no see 这个纯正的中文语法也被外国人接受和官方认定了,你还在这说啊弥陀佛是文化入侵,你真够老古董了,

亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @虎扑JR1170676085 发表的:
只看此人

评论区的意思就像是日本翻译的所以是这些词是日语。恶心不恶心啊,第二,这些词是因为日本先接触外国文明而已,搞得就像是国内翻译不出来这些词一样。举些例子。Call of duty使命召唤,Transformation变形金刚 interstellar星际穿越,Inception盗梦空间。是不是看了英文和中文的翻译对照之后就会感觉翻译的太好了。这不比日本把“Computer”翻译成康普特, “Zero”翻译成泽沃德好?

[图片]

查看更多

评论区的意思就像是日本翻译的所以是这些词是日语。恶心不恶心啊,第二,这些词是因为日本先接触外国文明而已,搞得就像是国内翻译不出来这些词一样。举些例子。Call of duty使命召唤,Transformation变形金刚 interstellar星际穿越,Inception盗梦空间。是不是看了英文和中文的翻译对照之后就会感觉翻译的太好了。这不比日本把“Computer”翻译成康普特, “Zero”翻译成泽沃德好?

那是音译词啊,我们也有音译词啊……的士,巴士不就是音译词?日语由于部分是拼音文字,人家就直接拼了不是很正常吗……

你什么属于日语属于中文都是打嘴炮的东西。事实就是,大量的现代词汇都是日本人翻译,我们直接使用至今的,我一直说的就是这个。

那是音译词啊,我们也有音译词啊……的士,巴士不就是音译词?日语由于部分是拼音文字,人家就直接拼了不是很正常吗……

你什么属于日语属于中文都是打嘴炮的东西。事实就是,大量的现代词汇都是日本人翻译,我们直接使用至今的,我一直说的就是这个。

亮了(0)
回复
查看评论(2)
Re:感觉国人沿用日本人所谓的‘帝都’‘魔都’‘妖都’称谓很恶心
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
纯洁度测试!看看你的会是什么?[笑而不语] ​​​
骑士精神!
单位有同事总是跟我开玩笑,我性格比较内向,我觉得让我很难受,然后我就微信上给他说的比较直不要开玩笑,大家说我做的对吗
海鲜自己做便宜方便量大,为什么大家还是选择去米其林让商家宰?
阿真、婉婷宝儿的同框照 谁赢了?
看看实力!只看Emoji你能知道猜到是哪个网红吗?
讨厌xcc不代表支持su7车主
为什么干销售都要穿制服?
在你非常饿的时候,端上这四碗面,你会选哪碗?
大哥这赛道实在太冷门了,要不加入救援队吧 ​​​
步行街主干道最新帖
栀子花的花语是隐忍
河南人早上吃什么
湖南一女子开车掉到池塘,一71岁大爷将女子救起,女子到老大爷家里道谢时发现大爷家里竟有自己的照片,原来大爷在25年前也曾救过她
谁给讲讲,鹿晗为啥凉凉了,一点水花都没有
又吃上了
胸大也有烦恼吗
城照刘良卡袋里!
刘铭诚:11.1非农数据劲爆来袭,期货黄金原油趋势分析及操作建议
刘晓庆再被曝语音,疑遭对方拍摄私密视频,向男友倾诉相思之苦
我是直男,想赚gay的钱要怎么赚
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的