全部回帖
你这就了解个基础,他的意思是因为用的键盘和编码是外国人定的。实际如果你用的编码和键盘是笔画也能用,而且和你们讨论的01010没啥关系,汇编和编译那一层用笔画就行了,没人做只不过是已经几十年习惯了,实际真的要做的话,笔画照样和字母一样用
[图片]
有区别,笔画是交织组成字,字母从左至右组成词
方言太多,看东北相声很多话都听不懂……
东北话不就是带口音的普通话吗,吴语,粤语,闽语这些听不懂是正常的
汉语本来就是说你写难吧,我看很多老外学会了拼音之后和人交流就很简单了,汉语平常语法又不看重,像山东人说倒装句也不影响交流,很多老外觉得难就是写汉子不会写。
语法无规则、无迹可循≠简单
一样的,字母组合单词,用在不一样的地方完全不一样
怎么可能一样,排序就难很多了,汉字这些都不同偏旁或字组合,没什么惯用的顺序。英语那一类就是从左到右把字母排一遍就行,还跟读音相关,想记也容易些。
能交流就行,说实话,你在美国,不会语法蹦单词也能交流。
我认为就是中文信息熵高,是一种更先进的语言,本文不愿意承认,也没有依据,却试图模糊这一优势
就是习惯问题,真是自信又盲目。都不用多久,你自己试试看几次不带字幕的影视剧,半个月就都习惯了
不知道他在跟你杠什么…一点计算机原理都不懂吗?
我也不知道为啥他不懂非要抬杠
确实同音异义很多。普通话不标准也是很大问题。汉语就是阅读比读音重要很多。所以汉语使用者天然依赖看。汉语的层级很多年前外国人(传教士)就讨论过了,认为没法学,太难。
我有个疑问,中文这么难,为什么小孩子两三岁都会说话?小学文凭基本常用汉字都能认识?
语法无规律、规则的太多,对于大多数外国人而言入门确实难,不利于死记硬背。
我不知道你是不是自己脑补出来的汉语语法无规律,实际上我看过学中文的外国人评价大部分都认为汉语语法其实非常有逻辑相对来说很好学。
稍微长一点的句子、正式的场合呢。。。
其实如果你听过老一辈的演员说台词,你根本不需要字幕。
哪怕是早期胡金铨、张彻这些港台导演的作品,只要是国语配音的,你都可以不需要字幕都能听清楚。
至于现在那些台词都说不清楚甚至连台词都不说的明星
你没字幕可能还真不知道他在说什么。。。。
比如说:
《前任攻略》的男主角,你不看字幕,能够听清楚他在说什么吗?
《鬼吹灯》系列电视剧的男主角,你不看字幕,能够听清楚他在说什么吗?
这俩还算是有些功底的
如果是那些没功底的。。。那真的是 蚂蚁竞走了十年了。
我小时候看的一些港台剧,尤其是湾湾的,如果本身又收音不好,那真是听不清说什么。
汉语语法可以机械式死记硬背的定式太少,太强调活学活用啊
你都蹦单词了,正式场合怎么可能自己上去沟通,就是平时交流,不会语法也没啥关系,基本会单词,大家都能理解。你就算用中国语法说英语,基本老外也能知道你在说啥。
我印象中,最早有字幕的就是台湾过来的电视剧。
语言第一作用就是表达意思,这句话我用英语、法语、德语都能表达,为什么最好的数学语言不能表达呢?翻译翻译呗,用最先进的语言
还不如说,有些演员的台词是个什么鬼,没有字幕听不懂他说什么。
只会蹦几个词,能算“懂”一门语言么