央视的队名翻译就是喜欢标新立异 125回复/ 46100476 浏览

全部回帖

收起
引用 @Konstantinos 发表的:
只看此人

地名不能意译

地名不能意译

实际上地名意译的情况太多了,最近玩的寂静岭,silence hill ,也没翻译成赛轮斯山丘

实际上地名意译的情况太多了,最近玩的寂静岭,silence hill ,也没翻译成赛轮斯山丘

亮了(0)
回复
查看评论(2)
引用 @电锯开西瓜 发表的:
只看此人

反正把孔德叫坤带的我是没忍住

反正把孔德叫坤带的我是没忍住

按道理是应该遵照对方的读音的。否则蹲灿就不是一个梗了

按道理是应该遵照对方的读音的。否则蹲灿就不是一个梗了

亮了(0)
回复
引用 @一些柠檬一些茶茶 发表的:
只看此人

解说员说队名的时候就说狼队,可没说伍尔弗汉普顿队,这么不统一的吗

[图片]

查看更多

解说员说队名的时候就说狼队,可没说伍尔弗汉普顿队,这么不统一的吗

解说:不说狼队,你是想累死我啊?

解说:不说狼队,你是想累死我啊?

亮了(0)
回复

FM也这么叫,但是解说还是会说狼队

FM也这么叫,但是解说还是会说狼队

亮了(0)
回复
引用 @BLGFlandre 发表的:
只看此人

以前确实是叫因特米兰啊

[图片]

查看更多

以前确实是叫因特米兰啊

以前也确实叫过一段时间的真马德里

以前也确实叫过一段时间的真马德里

亮了(0)
回复
引用 @用户0492246598 发表的:
只看此人

因为央视才是最标准的。

[图片]

查看更多

因为央视才是最标准的。

芝加哥布尔男子篮球队

芝加哥布尔男子篮球队

亮了(0)
回复
查看评论(2)

人家本来就叫这个啊 国家电视台 严谨不是很正常吗 你欧洲杯听到的很多球员的翻译都跟你平时看咪咕爱奇艺的不一样 因为有标准啊

人家本来就叫这个啊 国家电视台 严谨不是很正常吗 你欧洲杯听到的很多球员的翻译都跟你平时看咪咕爱奇艺的不一样 因为有标准啊

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @虎扑JR1851549499 发表的:
只看此人

所以说你没知识呀 只是有点年龄而已 拿错误的历史当例子

所以说你没知识呀 只是有点年龄而已 拿错误的历史当例子

英特米兰、弗洛伦地纳这类音译也不能算错误

英特米兰、弗洛伦地纳这类音译也不能算错误

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @电锯开西瓜 发表的:
只看此人

徐阳,我当时也发现了,以为他们胳膊拗不过大腿给调回来了

徐阳,我当时也发现了,以为他们胳膊拗不过大腿给调回来了

原来,不是所有人都矫情,只是极个别

原来,不是所有人都矫情,只是极个别

亮了(0)
回复

引用内容由于违规已被删除

这么敏感?

这么敏感?

亮了(20)
回复
引用 @一些柠檬一些茶茶 发表的:
只看此人

央视喜欢矫情不是新闻了,搞笑的是他们内部也不统一,不同的节目都没有统一的叫法,反正各叫各的

央视喜欢矫情不是新闻了,搞笑的是他们内部也不统一,不同的节目都没有统一的叫法,反正各叫各的

十年前的巴西世界杯,解说管德布劳内叫德布吕纳,16年欧洲杯又改回来了。。20年初管德约科维奇叫焦科维奇,几个月之后也改回来了。。当时我就那闷它折腾这个干什么。。

十年前的巴西世界杯,解说管德布劳内叫德布吕纳,16年欧洲杯又改回来了。。20年初管德约科维奇叫焦科维奇,几个月之后也改回来了。。当时我就那闷它折腾这个干什么。。

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @Chasquido 发表的:
只看此人

伍尔弗汉普顿这个地名上确实跟狼没什么关系,虽然看着全名像是wolver+hampton,但实际上名称的由来是因为历史上建立这个城镇的名叫wulfrun的女领主得来的,wolverhampton也是从古英语Wulfrūnehēantūn演变而来的,意思是“wulfrun的高地或者农场”

伍尔弗汉普顿这个地名上确实跟狼没什么关系,虽然看着全名像是wolver+hampton,但实际上名称的由来是因为历史上建立这个城镇的名叫wulfrun的女领主得来的,wolverhampton也是从古英语Wulfrūnehēantūn演变而来的,意思是“wulfrun的高地或者农场”

亮了(0)
回复
引用 @咖喱菜包子 发表的:
只看此人

以前最不习惯的就是把瓦拉内叫瓦拉纳

以前最不习惯的就是把瓦拉内叫瓦拉纳

足球周刊一直称“瓦郎”,称博格巴“波巴”

足球周刊一直称“瓦郎”,称博格巴“波巴”

亮了(0)
回复

引用内容由于违规已被删除

皇家马德里,也没见解说整天喊全名不还是皇马么。

皇家马德里,也没见解说整天喊全名不还是皇马么。

亮了(18)
回复
引用 @方特在逃保安 发表的:
只看此人

十年前的巴西世界杯,解说管德布劳内叫德布吕纳,16年欧洲杯又改回来了。。20年初管德约科维奇叫焦科维奇,几个月之后也改回来了。。当时我就那闷它折腾这个干什么。。

十年前的巴西世界杯,解说管德布劳内叫德布吕纳,16年欧洲杯又改回来了。。20年初管德约科维奇叫焦科维奇,几个月之后也改回来了。。当时我就那闷它折腾这个干什么。。

克洛泽一样

克洛泽一样

亮了(0)
回复
引用 @咖喱菜包子 发表的:
只看此人

这个还好,可能是因为我02年看世界杯的时候算是第一次认识他,那时候解说就是把他叫做克罗斯

这个还好,可能是因为我02年看世界杯的时候算是第一次认识他,那时候解说就是把他叫做克罗斯

那时候是黄健翔叫他克劳斯

那时候是黄健翔叫他克劳斯

亮了(0)
回复

引用内容由于违规已被删除

英国全称还是大不列颠及北爱尔兰联合王国呢,你见谁说话说全称,你脑子就这么点?理解不了书面语和口语有区别?

英国全称还是大不列颠及北爱尔兰联合王国呢,你见谁说话说全称,你脑子就这么点?理解不了书面语和口语有区别?

亮了(42)
回复

专业就是专业
流行叫法:狼VS曼城
专业叫法:伍尔弗汉普顿VS曼城斯特城

专业就是专业
流行叫法:狼VS曼城
专业叫法:伍尔弗汉普顿VS曼城斯特城

亮了(2)
回复
引用 @一些柠檬一些茶茶 发表的:
只看此人

解说员说队名的时候就说狼队,可没说伍尔弗汉普顿队,这么不统一的吗

[图片]

查看更多

解说员说队名的时候就说狼队,可没说伍尔弗汉普顿队,这么不统一的吗

我叫你小名顺口就能改你身份证上的名字吗

我叫你小名顺口就能改你身份证上的名字吗

亮了(16)
回复

有没有可能,人家本来就叫这个名。
伍尔弗和沃尔夫都是音译。

有没有可能,人家本来就叫这个名。
伍尔弗和沃尔夫都是音译。

亮了(0)
回复
Re:央视的队名翻译就是喜欢标新立异
足球话题区最热帖
努涅斯拼抢被吹犯规气疯,斯洛特看到后很是抓狂
还好有他!来看看维拉球迷对大马丁对阵富勒姆的疯狂点球扑救反应
罗纳尔迪尼奥是因何堕落的?
想在美职联夺冠,要么同时拥有两个历史前五和一群强力队友,要么有梅西一个人就够了
纯足球天赋,内马尔还差梅西多少
梅西把球队从垫底带到第一固然厉害
马后炮看,阿森纳最大的错误就是放走大马丁。直接导致夺冠失败
莱万即将超越梅西,成为欧洲第一!
沉埃落定,克鲁伊夫对梅西与C罗的评价最精准
美媒《体育画报》最新历史地位top50排名,梅西第1,马拉多纳第2,贝利第3,c罗仅为第15,莫德里奇第49,姆巴佩第50。
足球话题区最新帖
【山东大学首届校友足球赛在济南举行】闪电体育的微博视频
这都能平了 无语
斯图里奇:人们总拿德罗巴这样的球员去跟杰克逊比较,这有些苛刻
2024年亚洲金球奖:阿菲夫夺魁,孙兴慜第2,C罗第4
Score90年龄37+全明星阵容:梅罗领衔,苏牙、魔笛、诺伊尔在列
Score90列U18全明星阵容:亚马尔领衔,恩德里克、埃斯特旺在列
太阳报:因与裁判、第四官员发生冲突,弗莱彻面临英足总指控
日媒:中村敬斗成为五大联赛首个连续5轮联赛进球的日本球员
为什么他总能在足球以外的领域蠃回来?
因球迷向场地内投掷烟火,瑞典联赛一场争冠关键战被迫停止
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的