日语作为一种语言已经死了 1094回复/ 50769107 浏览

全部回帖

收起
引用 @wooo仅用于展示 发表的:
只看此人

倒没这么夸张,这些词一般都还是用日本自己的叫法的。 只是在年轻人当中确实有明显的用音译词的习惯,觉得汉字晦涩,传统日文老土的很多

倒没这么夸张,这些词一般都还是用日本自己的叫法的。 只是在年轻人当中确实有明显的用音译词的习惯,觉得汉字晦涩,传统日文老土的很多

就像我现在已经看不懂一些00后的词汇,很多时候不得不借助百度查查这什么意思

就像我现在已经看不懂一些00后的词汇,很多时候不得不借助百度查查这什么意思

亮了(0)
回复
引用 @你的同道中人 发表的:
只看此人

セフレとラブホにセックスして行きたい

[图片]

查看更多

セフレとラブホにセックスして行きたい

就是扫黄没扫到你小子是吧

就是扫黄没扫到你小子是吧

亮了(2)
回复
引用 @今田美樱未公开男朋友 发表的:
只看此人

就是这样的感觉🥲

[图片]

查看更多

就是这样的感觉🥲

啊这

啊这

亮了(10)
回复
引用 @Kalain 发表的:
只看此人

单纯就是文化水平在下降,小日子认中国是文化宗主这事倒是不含糊。但是挡不住新一代文化水平断崖式下降啊……汉字毕竟学习成本比拼音强啊,你看看中文互联网都开始出现各种意义不明的拼音缩写了

单纯就是文化水平在下降,小日子认中国是文化宗主这事倒是不含糊。但是挡不住新一代文化水平断崖式下降啊……汉字毕竟学习成本比拼音强啊,你看看中文互联网都开始出现各种意义不明的拼音缩写了

无所谓的互联网这些几年就是一个版本,汉语本身的生命力强大,受影响不大

无所谓的互联网这些几年就是一个版本,汉语本身的生命力强大,受影响不大

亮了(4)
回复
查看评论(2)
引用 @xerxex 发表的:
只看此人

10年前的日漫和日剧还会有嘲笑转校生用片假名写自己名字的桥段,现在好像没有这种歧视了

[图片]

查看更多

10年前的日漫和日剧还会有嘲笑转校生用片假名写自己名字的桥段,现在好像没有这种歧视了

我就记得大雄变成4岁然后写汉字震惊其他人

我就记得大雄变成4岁然后写汉字震惊其他人

亮了(18)
回复
引用 @黛茜娅 发表的:
只看此人

菜指水平差这个含义应该来源于菜鸟这个词,虽然我也不知道菜鸟这个词是怎么来的。不过这个词能传播这么广生命力这么强也说明具备了上口和达意两个特点,久而久之人们就习惯成自然了。

菜指水平差这个含义应该来源于菜鸟这个词,虽然我也不知道菜鸟这个词是怎么来的。不过这个词能传播这么广生命力这么强也说明具备了上口和达意两个特点,久而久之人们就习惯成自然了。

菜鸟这个词是从台湾来的,更详细的就不清楚了

菜鸟这个词是从台湾来的,更详细的就不清楚了

亮了(0)
回复
引用 @ 发表的:
只看此人

引用内容可能违规暂时被隐藏

引用内容可能违规暂时被隐藏

马来语可不止两亿,印尼人也是用马来语就两亿多了,况且你这理论不怕按这人口出生率,汉语哪天使用也少于两亿,比非常能生的马来人还少么。。

马来语可不止两亿,印尼人也是用马来语就两亿多了,况且你这理论不怕按这人口出生率,汉语哪天使用也少于两亿,比非常能生的马来人还少么。。

亮了(0)
回复
引用 @AitoFireHigo 发表的:
只看此人

确实,日语针对外来语基本95%以上都是片假名音译,根本不知道在说些什么东西

确实,日语针对外来语基本95%以上都是片假名音译,根本不知道在说些什么东西

本帖可谓莫名其妙,一点几亿人使用的官方语言怎么就死了,怎么用外来语和死不死有啥关系

本帖可谓莫名其妙,一点几亿人使用的官方语言怎么就死了,怎么用外来语和死不死有啥关系

亮了(6)
回复
引用 @白鹤溪 发表的:
只看此人

现在的跨文化交流频率是以前无法比的,以前都是精英先接触他国文化的新鲜事物,再慢慢影响平民,精英接触后找到对应的翻译,等平民接触时就直接用,但现在平民往往不会晚于精英接触,等你翻译好,平民已经形成了自己的理解。比如现在很多球星的名字就是很多媒体自行翻译,而这些媒体的水平并不够,一些球星并非英语国家的,把别人名字也强行翻译成英语可能的读音。新华社有一本世界人名大辞典,用来规范外语人名翻译的,现在很多球员的名字都没有按照这个规范来翻译,都是媒体随便翻译就流传开了。

现在的跨文化交流频率是以前无法比的,以前都是精英先接触他国文化的新鲜事物,再慢慢影响平民,精英接触后找到对应的翻译,等平民接触时就直接用,但现在平民往往不会晚于精英接触,等你翻译好,平民已经形成了自己的理解。比如现在很多球星的名字就是很多媒体自行翻译,而这些媒体的水平并不够,一些球星并非英语国家的,把别人名字也强行翻译成英语可能的读音。新华社有一本世界人名大辞典,用来规范外语人名翻译的,现在很多球员的名字都没有按照这个规范来翻译,都是媒体随便翻译就流传开了。

利物浦当时的库蒂尼奥和科蒂尼奥?

利物浦当时的库蒂尼奥和科蒂尼奥?

亮了(0)
回复
引用 @安菲尔德因你而动听 发表的:
只看此人

学会了是不是就可以去和歌舞伎町的小姐姐交流日语了

学会了是不是就可以去和歌舞伎町的小姐姐交流日语了

可以

可以

亮了(0)
回复
引用 @Harehisa 发表的:
只看此人

这是日语最让我血压上升的词之一,完全是非常懒惰的一种做法。

这是日语最让我血压上升的词之一,完全是非常懒惰的一种做法。

没办法,完全按读音用假名写出来词语会非常长,但是用汉字意译出来一方面也比较烦(片假名词虽然长但是写出来很简单,汉字词两三个字但是写起来烦,日本人汉字水平又越来越差)另一方面就是意识形态,崇拜欧美文化,觉得英文高级

没办法,完全按读音用假名写出来词语会非常长,但是用汉字意译出来一方面也比较烦(片假名词虽然长但是写出来很简单,汉字词两三个字但是写起来烦,日本人汉字水平又越来越差)另一方面就是意识形态,崇拜欧美文化,觉得英文高级

亮了(64)
回复
查看评论(2)
引用 @青春随风逝 发表的:
只看此人

不流通有什么用…… 隔个县就不知道你说什么了,跟方言一样

不流通有什么用…… 隔个县就不知道你说什么了,跟方言一样

日本全国能流通不就好了

日本全国能流通不就好了

亮了(0)
回复
引用 @毕竟不看球 发表的:
只看此人

有没有一种可能,他们感觉自己说的就是英语?

[图片]

查看更多

有没有一种可能,他们感觉自己说的就是英语?

没有很多韩国日本的自媒体解释过
就像我们认为他们英文不标准 不会发音

但是他们那些其实不是英文
而是音译的韩文 日本

没有很多韩国日本的自媒体解释过
就像我们认为他们英文不标准 不会发音

但是他们那些其实不是英文
而是音译的韩文 日本

亮了(0)
回复
引用 @4Cifer 发表的:
只看此人

你是不是没看懂我说啥?我说你直接写个张三中文名,你不标注假名你让日本人怎么读?假名和音读训读都扯上了?早期我从事教日本人中文的工作,2010年第一批n1小白鼠在此,日语问题欢迎对线扯皮

[图片]

查看更多

你是不是没看懂我说啥?我说你直接写个张三中文名,你不标注假名你让日本人怎么读?假名和音读训读都扯上了?早期我从事教日本人中文的工作,2010年第一批n1小白鼠在此,日语问题欢迎对线扯皮

张三不就读ちょうさん嘛。。。张和三在日语里就是这么读的啊,现成的音读

张三不就读ちょうさん嘛。。。张和三在日语里就是这么读的啊,现成的音读

亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @初生牛独不怕虎 发表的:
只看此人

跟汉字没关系,日本入境给你发的在留卡上面不会登记汉字(可以后面自己去入管局申请汉字登录)只会登记你的大写拼音,填各种表的时候要么写拼音要么写片假名,写汉字不被承认的

跟汉字没关系,日本入境给你发的在留卡上面不会登记汉字(可以后面自己去入管局申请汉字登录)只会登记你的大写拼音,填各种表的时候要么写拼音要么写片假名,写汉字不被承认的

你去入管申请了名字的汉字的话,你之后填表就可以写汉字了,如果在留卡上只有罗马字那就不能写汉字

你去入管申请了名字的汉字的话,你之后填表就可以写汉字了,如果在留卡上只有罗马字那就不能写汉字

亮了(2)
回复
引用 @4Cifer 发表的:
只看此人

那也得用假名写出来的,你是不是憨?比如曹操(ソウソウ) 趙雲子龍(チョウウンシリュウ),你是不是觉得每个日本人都会读中文名字?你是不是觉得每个日本人都会汉字?日本有汉字资格考试你知道不,并不是所有日本人对着汉字都能读出来的,好吗?

[图片]

查看更多

那也得用假名写出来的,你是不是憨?比如曹操(ソウソウ) 趙雲子龍(チョウウンシリュウ),你是不是觉得每个日本人都会读中文名字?你是不是觉得每个日本人都会汉字?日本有汉字资格考试你知道不,并不是所有日本人对着汉字都能读出来的,好吗?

你有没有常识?一般中国人的名字的汉字如果是常用汉字的话你不标注日本人当然也会读啊,正常日本人会不知道曹操赵子龙这种汉字?除非是小学生吧。属实乐了,在日本呆过吗

你有没有常识?一般中国人的名字的汉字如果是常用汉字的话你不标注日本人当然也会读啊,正常日本人会不知道曹操赵子龙这种汉字?除非是小学生吧。属实乐了,在日本呆过吗

亮了(9)
回复
查看评论(1)
引用 @今田美樱未公开男朋友 发表的:
只看此人

我就是,学有机的专有名词人都傻了

[图片]

查看更多

我就是,学有机的专有名词人都傻了

pet,经典的,我根本看不懂日语说明书

pet,经典的,我根本看不懂日语说明书

亮了(0)
回复
引用 @cs_bpmf 发表的:
只看此人

你这好歹是外来翻译,非要音译也就罢了。我实在没搞懂,百分百made in Japan的旷野之息、王国之泪这种,日本人是怀着什么样的心情把他的日语名字定为“ブレス オブ ザ ワイルド”,“ティアーズ オブ ザ キングダム”的。写成“荒野の息吹”“王国の涙”要被罚款么?

你这好歹是外来翻译,非要音译也就罢了。
我实在没搞懂,百分百made in Japan的旷野之息、王国之泪这种,日本人是怀着什么样的心情把他的日语名字定为“ブレス オブ ザ ワイルド”,“ティアーズ オブ ザ キングダム”的。
写成“荒野の息吹”“王国の涙”要被罚款么?

因为这游戏就不是和风,那种和风游戏比如如龙这种日本特色的,名字就是汉字

因为这游戏就不是和风,那种和风游戏比如如龙这种日本特色的,名字就是汉字

亮了(1)
回复
查看评论(1)
引用 @我干拉你随意 发表的:
只看此人

[图片]

不光颜值大幅下滑,而且硅胶奶泛滥,真的是没法看

查看更多

不光颜值大幅下滑,而且硅胶奶泛滥,真的是没法看

假奶真的难看

假奶真的难看

亮了(1)
回复
引用 @5Ciyeu 发表的:
只看此人

张三不就读ちょうさん嘛。。。张和三在日语里就是这么读的啊,现成的音读

张三不就读ちょうさん嘛。。。张和三在日语里就是这么读的啊,现成的音读

你没看懂我说的?而且张三只是我一个举例….我一直在表达不标片假让日本人怎么读中文名字?你看没看过日文原版漫画书?单行本或者jump,你看看里面汉字部分是不是都要标假名?再强调一次,不是所有日本人都会读汉字和写汉字,甚至应该说不会读写的人越来越多了,说的是为什么要标片假,不标的话读都不会读,还音读训读,你先看清楚人家说啥,我说啥吧

你没看懂我说的?而且张三只是我一个举例….我一直在表达不标片假让日本人怎么读中文名字?你看没看过日文原版漫画书?单行本或者jump,你看看里面汉字部分是不是都要标假名?再强调一次,不是所有日本人都会读汉字和写汉字,甚至应该说不会读写的人越来越多了,说的是为什么要标片假,不标的话读都不会读,还音读训读,你先看清楚人家说啥,我说啥吧

亮了(2)
回复
查看评论(2)
Re:日语作为一种语言已经死了
虎扑游戏中心
历史区最热帖
这么高?俄罗斯宣布对年收入超过400万元的个人,征收20%的个人所得税。
《倚天屠龙记》谢逊的武功有多高,能排进全书前五吗?
春秋战国四大刺客难度比较!!
不只是演员更是英雄!35年前,张国立在南极冒死炸冰山,拯救中国南极科学考察队全船人员,荣立个人二等功,集体一等功
关羽的傲气从何而来?
日元大贬值!为什么日本股市暴涨?
关羽真实的战绩在历史上应该排不上名吧?
这种情况下,一凳子敲下去把他砸死了,算不算见义勇为?
如何评价于荣光版关羽?
美军每天用几十辆卡车偷叙利亚的小麦,为了掩盖罪行,特设检查站删除路人手机照片
历史区最新帖
2024年至今,全球主要股市普遍都涨的不错
老外点评姜
2024年,6月,全球最繁忙的20条洲际航线
我去!!美国五角大楼主动找华为合作!!能屈能伸啊,老铁们!!
汉武帝刘彻和汉高祖刘邦谁军事能力更强?
dota2日常匹配的时候,大家是如何其他素不相识的玩家迅速熟悉,最终拧成一股绳拿下比赛的??!!
新新成语故事--三个臭皮匠 赛过诸葛亮
我个人喜欢诸葛亮,但是感觉宰相功业他进不了前五啊!
千古成语今日析--三个臭皮匠 赛过诸葛亮
这么高?俄罗斯宣布对年收入超过400万元的个人,征收20%的个人所得税。
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的