有的,那位只是调侃罢了! 猫宁-阿萨 泰格-偷卡 齐啃-偷丽 莱昂-西西 迪里社死-欧一戏 艾莉芬特-洲乌 到是瑞思特特和入目迈特这两个日语的确是英语读音,其实这种词我国也有,但对日本比起来少很多,如咖啡 巴士 巧克力 可乐等等不也是英语发音嘛! 你说汉语有语音变形,其实这次外来词在日语读音一样有语音变化的,但基本还是能听出来是英语的! 现在日语里很多西方外来词语都用英语发音,就比如咖啡和冰淇淋这类的英语, 此外日语里很多外来语是中文发音,现在还有, 山水和富士山的发音跟中文一样,反之山水分开山和水的发音就是日本本土发音就是亚麻和蜜汁,两个字合起来就发汉语发音山水,日本是被谁打服了就学谁!