你更喜欢周星驰粤语电影还是国语电影

775回复/ 47671425 浏览
zlyz(41级)楼主2021-03-28 16:40:11发布于广东
你更喜欢周星驰粤语电影还是国语电影zlyz 发表在影视区 https://bbs.hupu.com/ent

这些回帖亮了

收起
引用 @zlyz 发表的:
只看此人

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

亮了(1712)
回复
查看评论(72)

国语吧。小时候第一次听到的是国语。先入为主的认为国语好一些。

国语吧。小时候第一次听到的是国语。先入为主的认为国语好一些。

亮了(346)
回复
查看评论(5)
引用 @记得随地提肛 发表的:
只看此人

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

现在懂得换位思考的人不多了

现在懂得换位思考的人不多了

亮了(76)
回复
查看评论(1)
引用 @萝莉岛岛主 发表的:
只看此人

不说广东地区。没有大陆的优秀配音员配音,好多港片是无法给大陆人留下这么深的印象。

不说广东地区。没有大陆的优秀配音员配音,好多港片是无法给大陆人留下这么深的印象。

那为什么英语原声电影,没有翻译成国语也一样是经典的电影呢??同理,阿米尔汗的电影也没有翻译成国语,一样不妨碍其出名。别本末倒置了

那为什么英语原声电影,没有翻译成国语也一样是经典的电影呢??同理,阿米尔汗的电影也没有翻译成国语,一样不妨碍其出名。别本末倒置了

亮了(269)
回复
查看评论(10)

原声吧

原声吧

亮了(380)
回复
查看评论(7)
引用 @truemyworddeye 发表的:
只看此人

出奇的逻辑 双标

出奇的逻辑 双标

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

亮了(216)
回复
查看评论(14)
引用 @heiying077 发表的:
只看此人

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

海绵宝宝的中文配音碾压原声,还有猛兽侠的,里面的霸王龙的声音真的印象深刻

海绵宝宝的中文配音碾压原声,还有猛兽侠的,里面的霸王龙的声音真的印象深刻

亮了(117)
回复
查看评论(17)
引用 @truemyworddeye 发表的:
只看此人

出奇的逻辑 双标

出奇的逻辑 双标

他确实是逻辑不对,但说法还算正确。英语粤语都听不懂,但粤语片国语配音很好,所以听国语;英语片那配音...我看字幕就够了。
他确实是逻辑不对,但说法还算正确。英语粤语都听不懂,但粤语片国语配音很好,所以听国语;英语片那配音...我看字幕就够了。
亮了(99)
回复
查看评论(5)
引用 @heiying077 发表的:
只看此人

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

我也是什么语言的电影就喜欢看原声,但是只有香港电影我就喜欢看国配

我也是什么语言的电影就喜欢看原声,但是只有香港电影我就喜欢看国配

亮了(47)
回复
查看评论(3)
引用 @zlyz 发表的:
只看此人

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

看完粤语再看国语我就感觉突然变浮夸了

看完粤语再看国语我就感觉突然变浮夸了

亮了(106)
回复
查看评论(5)
引用 @truemyworddeye 发表的:
只看此人

出奇的逻辑 双标

出奇的逻辑 双标

真正的原因是粤语字幕也看不懂

真正的原因是粤语字幕也看不懂

亮了(23)
回复
查看评论(1)
引用 @记得随地提肛 发表的:
只看此人

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

是的,肯定原声最好。有时候看珠江台里的那些粤语版配音的转播剧,真的是尬的一批。
同理,国语配音的港剧也是完全看不进去

是的,肯定原声最好。有时候看珠江台里的那些粤语版配音的转播剧,真的是尬的一批。
同理,国语配音的港剧也是完全看不进去

亮了(91)
回复
查看评论(5)
引用 @truemyworddeye 发表的:
只看此人

出奇的逻辑 双标

出奇的逻辑 双标

可能是先入为主以前都是看国语港片,粤语翻国语确实感觉比外语翻国语好接受

可能是先入为主以前都是看国语港片,粤语翻国语确实感觉比外语翻国语好接受

亮了(31)
回复
引用 @heiying077 发表的:
只看此人

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

其他电影番剧我都喜欢看原音,但是粤语不看国配真的看不进去,我也不知道为啥。。

其他电影番剧我都喜欢看原音,但是粤语不看国配真的看不进去,我也不知道为啥。。

亮了(64)
回复
查看评论(7)
引用 @heiying077 发表的:
只看此人

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

你看蜡笔小新,哆啦A梦也是原声吗?

你看蜡笔小新,哆啦A梦也是原声吗?

亮了(19)
回复
查看评论(12)
引用 @记得随地提肛 发表的:
只看此人

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

借楼 这个问题我很有发言权。
首先我是个土生土长的湖北人,18岁之前自称南方人 没听过粤语歌(没错就连陈奕迅我也只听过一首《十年》,当然去了广州之后成了Eason的歌迷不提),更别说粤语电影。曾经看过一档综艺节目,名字忘了,好像是汪涵主持的,里面说周星驰的成功有一半归功于石斑瑜。我当时深以为然。
然后18岁那年来到广州读大学,当时宿舍有个舍友,特别喜欢上校园网看周星驰的电影,原版。开始我颇为不屑,一是因为不懂,再一个可能与我之前十几年的认知有冲突,觉得国语配音就是优于粤语的。人啊,总会本能的排斥与自己已有认知相悖的事物。后来嘛...记得校园网的资源是很齐全的,我把周星驰几乎所有能搜到资源的喜剧片反反复复看了十几遍...粤语版的。而且不像现在,当时我是很排斥粤语的,也听不太懂 以至于拿舍长的名号要求其他三个舍友必须讲普通话...即使这样,我仍坚定认为 粤语版要甩国语配音一大截。
很简单一个道理,南北对调 你把东北小品用粤语配音,味道起码少一半。99%的影视作品都是原声最有味道。

对,破坏之王周星驰排队买票哪里,大波妹国语的台词:最多我请你吃顿饭咯,粤语:最多我卑雷揸一下只波咯,顿时就骚起来了

对,破坏之王周星驰排队买票哪里,大波妹国语的台词:最多我请你吃顿饭咯,粤语:最多我卑雷揸一下只波咯,顿时就骚起来了

亮了(21)
回复
查看评论(2)
引用 @撒拉姆 发表的:
只看此人

你看蜡笔小新,哆啦A梦也是原声吗?

你看蜡笔小新,哆啦A梦也是原声吗?

对啊 七龙珠柯南都看原声 日漫不看原因都没二次元内味都

对啊 七龙珠柯南都看原声 日漫不看原因都没二次元内味都

亮了(15)
回复
引用 @heiying077 发表的:
只看此人

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不说广东地区。没有大陆的优秀配音员配音,好多港片是无法给大陆人留下这么深的印象。

不说广东地区。没有大陆的优秀配音员配音,好多港片是无法给大陆人留下这么深的印象。

亮了(48)
回复
查看评论(7)
引用 @MG红异端 发表的:
只看此人

英文没得选,国语有

英文没得选,国语有

噢,我的老伙计

噢,我的老伙计

亮了(15)
回复
查看评论(1)
引用 @Cherry车厘子 发表的:
只看此人

那为什么英语原声电影,没有翻译成国语也一样是经典的电影呢??同理,阿米尔汗的电影也没有翻译成国语,一样不妨碍其出名。别本末倒置了

那为什么英语原声电影,没有翻译成国语也一样是经典的电影呢??同理,阿米尔汗的电影也没有翻译成国语,一样不妨碍其出名。别本末倒置了

他不是本末倒置,他也没有说香港电影必须翻译成国语才能成为经典,不翻译成国语就不是经典了。他只是说了一个事实,确确实实很多港片在非粤语区能够这么受欢迎,能够为大陆人所熟知,国语配音功不可没。比如在很多大陆人眼中,看到星爷,脑子里浮现的就是石斑鱼的声音,虽然都知道那不是他的声音,但是先入为主,在脑子里已经形成了这个固定绑定的思维了。
别拿“我不懂粤语,但是我喜欢看粤语版”这种话和个例来反驳,事实就是,国语配音是许多港片能够在非粤语区受欢迎的重要原因,很多人第一次接触这些经典电影也是看的国语版因此先入为主了。

他不是本末倒置,他也没有说香港电影必须翻译成国语才能成为经典,不翻译成国语就不是经典了。他只是说了一个事实,确确实实很多港片在非粤语区能够这么受欢迎,能够为大陆人所熟知,国语配音功不可没。比如在很多大陆人眼中,看到星爷,脑子里浮现的就是石斑鱼的声音,虽然都知道那不是他的声音,但是先入为主,在脑子里已经形成了这个固定绑定的思维了。
别拿“我不懂粤语,但是我喜欢看粤语版”这种话和个例来反驳,事实就是,国语配音是许多港片能够在非粤语区受欢迎的重要原因,很多人第一次接触这些经典电影也是看的国语版因此先入为主了。

亮了(21)
回复
查看评论(1)
引用 @宇智波撒斯给 发表的:
只看此人

国语吧。小时候第一次听到的是国语。先入为主的认为国语好一些。

国语吧。小时候第一次听到的是国语。先入为主的认为国语好一些。

周星驰的电影国语配音不止石斑瑜一位,还有好几位也配过周星驰的,但我喜欢石斑瑜的配音,不是石斑瑜配音的我看不下去。石斑瑜的配音和周星驰的表演可以说是无缝对接
周星驰的电影国语配音不止石斑瑜一位,还有好几位也配过周星驰的,但我喜欢石斑瑜的配音,不是石斑瑜配音的我看不下去。石斑瑜的配音和周星驰的表演可以说是无缝对接
亮了(12)
回复
引用 @2025SMOY奥斯汀里夫斯 发表的:
只看此人

其他电影番剧我都喜欢看原音,但是粤语不看国配真的看不进去,我也不知道为啥。。

其他电影番剧我都喜欢看原音,但是粤语不看国配真的看不进去,我也不知道为啥。。

因为其他国家语篇的字幕是好好写的能看明白,粤语篇字幕非要写奇奇怪怪的字,看都看不懂。



中国人是全世界少数喜欢看原声+字幕的,原因在于中文阅读速度快,看字幕不影响看画面,但这个能技能被香港人奇奇怪怪的异体字给破了,再加上那些国语培育确实配得比外语片好多了,所以大多数人选择看国语培育。

因为其他国家语篇的字幕是好好写的能看明白,粤语篇字幕非要写奇奇怪怪的字,看都看不懂。



中国人是全世界少数喜欢看原声+字幕的,原因在于中文阅读速度快,看字幕不影响看画面,但这个能技能被香港人奇奇怪怪的异体字给破了,再加上那些国语培育确实配得比外语片好多了,所以大多数人选择看国语培育。

亮了(21)
回复
查看评论(3)
引用 @zlyz 发表的:
只看此人

数据显示 不会粤语的 看普通话的才是多数人的选择

数据显示 不会粤语的 看普通话的才是多数人的选择

这个很好理解,jr说普通话的毕竟占多数。但电影肯定是原声好,懂粤语的看普通话版本感觉会变差这是肯定的,配过音的有些梗意思也有差别。不懂粤语的看普通话是感觉不出来的,反过来也一样,有些内地制作的国语电视剧尤其是喜剧在粤语频道播,我们听起来也有点尴尬,正剧就无所谓了

这个很好理解,jr说普通话的毕竟占多数。但电影肯定是原声好,懂粤语的看普通话版本感觉会变差这是肯定的,配过音的有些梗意思也有差别。不懂粤语的看普通话是感觉不出来的,反过来也一样,有些内地制作的国语电视剧尤其是喜剧在粤语频道播,我们听起来也有点尴尬,正剧就无所谓了

亮了(23)
回复
查看评论(3)

全部回帖

收起

原声吧

原声吧

亮了(380)
回复
查看评论(7)
引用 @大捞家 发表的:
只看此人

原声吧

原声吧

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

亮了(23)
回复
查看评论(12)

都可

都可

亮了(0)
回复
引用 @zlyz 发表的:
只看此人

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声

亮了(1712)
回复
查看评论(72)

tvb我可以看粤语。。。电影还是国语吧。。。

tvb我可以看粤语。。。电影还是国语吧。。。

亮了(3)
回复

都喜欢

都喜欢

亮了(0)
回复
引用 @女帝波雅汉库克 发表的:
只看此人

引用内容可能违规暂时被隐藏

引用内容可能违规暂时被隐藏

出奇的逻辑 双标

出奇的逻辑 双标

亮了(1044)
回复
查看评论(21)

都不错 但是懂粤语的看周星驰电影能多百分之20的笑点

都不错 但是懂粤语的看周星驰电影能多百分之20的笑点

亮了(6)
回复
查看评论(1)

国语吧。小时候第一次听到的是国语。先入为主的认为国语好一些。

国语吧。小时候第一次听到的是国语。先入为主的认为国语好一些。

亮了(346)
回复
查看评论(5)

引用内容由于违规已被删除

配音演员也挺独特啊。。。。怎么就。。。

配音演员也挺独特啊。。。。怎么就。。。

亮了(14)
回复
查看评论(1)

原因,无论什么语言都好。

原因,无论什么语言都好。

亮了(0)
回复

普通话版本,我不喜欢看字幕,无论什么电影电视都一样

普通话版本,我不喜欢看字幕,无论什么电影电视都一样

亮了(2)
回复

引用内容由于违规已被删除

层主想表达什么都没看清楚这么着急开喷?

层主想表达什么都没看清楚这么着急开喷?

亮了(127)
回复
查看评论(1)
Re:你更喜欢周星驰粤语电影还是国语电影
虎扑游戏中心
影视区最热帖
参与《雄狮少年2》创作的画师回应阿娟形象丑的争议!!!
乌尔善执导《封神第二部:战火西岐》发布首支“大战将至”版预告,影片将于2025大年初一全国上映
据说四哥拍了这个电视剧之后就真当自己是赌神了,然后输的倾家荡产卖儿还债?
刘亦菲哪部作品是最出圈的?
不懂就问,李连杰这是见到真佛了嘛?竟然卑微至此,可见信仰之力。
深度解析《误杀》当年有多少人没看懂片中的隐藏细节?
张译不管被骂成啥样,一句话也没说过,最近还说要沉淀两年。反观张颂文,清明的演技被批了,直接破防了
太凶残了,根据鹤岗特大煤矿抢劫案改编,看电视剧看出电影的感觉了
是不是我的审美有问题,我觉得现在的万茜比刘亦菲顶多了
2009年春晚赵本山小沈阳小品《不差钱》
影视区最新帖
如果发生火灾家里的积蓄现金(或者黄金)和一个陌生小孩的生命。你选那个?选了一个另一个就来不及了。
韩国电影资料馆评选出十佳韩影
芜锁胃
徐克的影史十佳
金世佳的表情管理实在是太差了!!
纸牌屋在美剧中是什么级别
看了下《射雕》的宣传片,说真的,这确定不是《诛仙2》?
这四位是香港男演员总统山,你认可吗
看了下《射雕》的宣传片,说真的,这确定不是《诛仙2》?
这个小丑有点冷。热门高清无码动作电影推荐
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的