全部回帖
引用内容可能违规暂时被隐藏
好家伙,开始搞歧视了?
这个很好理解,jr说普通话的毕竟占多数。但电影肯定是原声好,懂粤语的看普通话版本感觉会变差这是肯定的,配过音的有些梗意思也有差别。不懂粤语的看普通话是感觉不出来的,反过来也一样,有些内地制作的国语电视剧尤其是喜剧在粤语频道播,我们听起来也有点尴尬,正剧就无所谓了
tvb和我家那边的地方台播的粤语配音电视剧我就觉得听着很难受 不过也算是照顾不会普通话的中老年人了
废话,大部分人都听不懂粤语吧,只能看字幕很难受
引用内容由于违规已被删除
比如海外华人国家如新马必然是原声上映
你不喜欢不代表别人不喜欢,你可以说粤语版有多棒,捧一踩一没必要
听不懂的都说粤语好,高下立分啦
石斑鱼的配音不经典吗
不喜欢周星驰的电影怎么办
人家电影制作剧情什么的就是基于粤语来创作的 很多意思国语根本没法表达,你说翻天也是原声的好 不管什么电影都这样。
这玩意儿,没事儿就拉出来讨论,听不懂粤语的就国语,听的懂粤语的就原声,有毛好讨论的。
会粤语,但是喜欢国语版的。可能是因为以前国语看的多一点。
任何影视作品都是原声的好,赵本山的小品翻译成粤语,还会有那味儿吗?
你看蜡笔小新,哆啦A梦也是原声吗?
动画不存在原声不原声吧,都是配音的
我也差不多,国语版的我就喜欢石班瑜配的,早期那些没啥感觉
我喜欢粤语歌,特别是八九十年代的,但是粤语电影因为自己不会讲粤语,所以很多粤语梗其实看不懂,所以看普通话的就好,如果懂粤语梗的当然看粤语的更爽。
没区别,无厘头又不是靠台词