全部回帖
功夫对比很明显,粤语版很有味道,细节更好。
粤语版的看不下去
你不要过来啊~…啊…
废话,大部分人都听不懂粤语吧,只能看字幕很难受
海绵宝宝的中文配音碾压原声,还有猛兽侠的,里面的霸王龙的声音真的印象深刻
小时候足球小子宠物小精灵国配也比原声好
难道只有我自己觉得国语要比粤语搞笑不少吗?[虎扑表情-手动狗头]
不说广东地区。没有大陆的优秀配音员配音,好多港片是无法给大陆人留下这么深的印象。
那为什么英语原声电影,没有翻译成国语也一样是经典的电影呢??同理,阿米尔汗的电影也没有翻译成国语,一样不妨碍其出名。别本末倒置了
不管什么电影我喜欢原声,英语韩语日语我听不懂,但就喜欢原声
原声和非原声简直两部电影
引用内容由于违规已被删除
岩听,咁都有人杠,离谱,真系离谱啊,不知所谓
迪迦奥特曼。
引用内容可能违规暂时被隐藏
本来就是,粤语电影唔睇原声,你睇英文电影,日文电影听国语?双标人
英语好歹能听懂啊,粤语是完全听不懂
没看过粤语,
我个人看了那么多电影,不管国语粤语都听过的港产片,只有一部是感觉是配音居然比原音出彩的,那就是东成西就。确实真的只有这一部有这种感觉。
听不懂粤语还听原声???
听不懂英文还听原声?
周星驰电影一堆粤语梗,换成普通话电影差很多