有哪些令人拍案叫绝的名称翻译? 859回复/ 50704699 浏览

全部回帖

收起

古德温(good win)

古德温(good win)

亮了(2)
回复
引用 @中年输家 发表的:
只看此人

扑热息痛

扑热息痛

牛逼

牛逼

亮了(0)
回复
引用 @璀璨嘉阳 发表的:
只看此人

最失败的翻译,美国!

最失败的翻译,美国!

这个就证明历史发展过程中翻译这些词的时候我们是弱势的,对他们是仰视的。最初中国强势时,对周围部落叫东夷,西戎,北狄,南蛮。后来又用带有贬义或者最多中性的字词来翻译别国,比如本子是倭国,俄罗斯是罗刹国,印度是身毒,泰国是暹罗,印度尼西亚是爪哇。后来欧洲开始工业革命,国力逐渐碾压我们,我们慢慢的就用一些美化的字词来称呼他们了。英吉利,法兰西,美利坚,荷兰,俄罗斯。如果按照以前,印度既然能翻译为身毒,美国也能翻译为阿霉隶卡。日本人称美国就是中性的“米国”

这个就证明历史发展过程中翻译这些词的时候我们是弱势的,对他们是仰视的。最初中国强势时,对周围部落叫东夷,西戎,北狄,南蛮。后来又用带有贬义或者最多中性的字词来翻译别国,比如本子是倭国,俄罗斯是罗刹国,印度是身毒,泰国是暹罗,印度尼西亚是爪哇。后来欧洲开始工业革命,国力逐渐碾压我们,我们慢慢的就用一些美化的字词来称呼他们了。英吉利,法兰西,美利坚,荷兰,俄罗斯。如果按照以前,印度既然能翻译为身毒,美国也能翻译为阿霉隶卡。日本人称美国就是中性的“米国”

亮了(50)
回复
引用 @竹马青梅hhh 发表的:
只看此人

奔驰创始人就叫本茨,音译加分了奥迪创始人叫霍希horch在德语里面是听的意思,他自己给车子取得拉丁文名字 aodio也是听的意思

奔驰创始人就叫本茨,音译加分了
奥迪创始人叫霍希horch在德语里面是听的意思,他自己给车子取得拉丁文名字 aodio也是听的意思

专业

专业

亮了(0)
回复
引用 @规培大楼916 发表的:
只看此人

从吾辈起 霉利奸 法兰吸 阴吉利

从吾辈起 霉利奸 法兰吸 阴吉利

大清这么做过,没卵用

大清这么做过,没卵用

亮了(26)
回复
查看评论(2)

引擎

引擎

亮了(2)
回复

Scent of a Woman 闻香识女人 我个人感觉挺好的,关键电影也好看

Scent of a Woman 闻香识女人 我个人感觉挺好的,关键电影也好看

亮了(0)
回复
引用 @40K10K10K 发表的:
只看此人

我怀疑德文才是根据中文翻译的

我怀疑德文才是根据中文翻译的

根据中文 音译的德文字母

根据中文 音译的德文字母

亮了(2)
回复
引用 @晒干的回忆 发表的:
只看此人

奔驰 宝马 也很经典

奔驰 宝马 也很经典

宝马这个翻译确实🐮

宝马这个翻译确实🐮

亮了(0)
回复
查看评论(2)
引用 @原步 发表的:
只看此人

这个是复兴社十三太保之一的酆悌翻译的,当时复兴社处处以意大利法西斯德国纳粹为榜样,自然都是选好词儿了。要不是后来名头坏掉了,纳粹也可以算神翻译了。

这个是复兴社十三太保之一的酆悌翻译的,当时复兴社处处以意大利法西斯德国纳粹为榜样,自然都是选好词儿了。要不是后来名头坏掉了,纳粹也可以算神翻译了。

你这一提醒,脱离本意来看纳粹翻译得真好

你这一提醒,脱离本意来看纳粹翻译得真好

亮了(22)
回复
查看评论(1)
引用 @疯魔孑孓不独活 发表的:
只看此人

宝马这个翻译确实🐮

宝马这个翻译确实🐮

这算重起吧

这算重起吧

亮了(0)
回复
查看评论(1)

shabby, 我衣衫褴褛, i am shabby

shabby, 我衣衫褴褛, i am shabby

亮了(2)
回复
引用 @鱼香Rose盖饭 发表的:
只看此人

得易痔

[图片]

查看更多

得易痔

德力志,果家

德力志,果家

亮了(0)
回复
引用 @凌云客 发表的:
只看此人

单脚拉屎 危险Dangerous。这个翻译怎么样

[图片]

查看更多

单脚拉屎 危险Dangerous。这个翻译怎么样

单脚拉屎,装逼

单脚拉屎,装逼

亮了(4)
回复
查看评论(1)

“心有猛虎细嗅蔷薇”也很顶

“心有猛虎细嗅蔷薇”也很顶

亮了(0)
回复

To ask why we fight?
Is to ask why the leaves fall?
It is in the nature
Perhaps there is a better question
Why do we fight?
To protect home and family!
To preserve balance and bring harmony!
For my kind!
The true question is what is worth fighting for !

To ask why we fight?
Is to ask why the leaves fall?
It is in the nature
Perhaps there is a better question
Why do we fight?
To protect home and family!
To preserve balance and bring harmony!
For my kind!
The true question is what is worth fighting for !

亮了(0)
回复
引用 @断鸿声里liz 发表的:
只看此人

这两个翻译经典到让我觉得不是音译,而是意译。尤其是盖世太保,我之前甚至觉得这是个职务。

这两个翻译经典到让我觉得不是音译,而是意译。尤其是盖世太保,我之前甚至觉得这是个职务。

水浒有神行太保,太保本身就是官职,太师太傅太保

水浒有神行太保,太保本身就是官职,太师太傅太保

亮了(28)
回复

扑热息痛paracetamol,真是绝了

扑热息痛paracetamol,真是绝了

亮了(2)
回复
引用 @凌云客 发表的:
只看此人

单脚拉屎 危险Dangerous。这个翻译怎么样

[图片]

查看更多

单脚拉屎 危险Dangerous。这个翻译怎么样

借楼,扑热息痛paracetamol

借楼,扑热息痛paracetamol

亮了(2)
回复
引用 @中年输家 发表的:
只看此人

扑热息痛

扑热息痛

paracetamol这个是真牛

paracetamol这个是真牛

亮了(15)
回复
查看评论(1)
Re:有哪些令人拍案叫绝的名称翻译?
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
大家觉得呢?
襄阳网红小伙直播搞免费吃面活动,被老太太疯狂辱骂,一生气不搞了………
福州某商场为孙颖莎庆生活动
大多数都是这样的吗?
单位绿茶女拿捏我让人上头
1973年5月,商人李嘉诚从香港寄了450元给内地4名亲属,并注明李郁楠150元,李泽林、李泽安和李泽深每人100元。那时450元,相当于现在多少钱 ?
国内体育界哪个丑闻最大?
苏联最后的“布尔什维克”, 义无反顾的逆行进入“切诺贝利”事发现场救灾
体坛有哪些半路开香槟的事例?
兄弟们别学我娶个老婆负债累累
步行街主干道最新帖
一文看懂美国大选,懂王赢面有多大?
老乡防守集锦
看学生画照片,我也随意拿了一张照片画了起来
动植物为了不被吃掉已经很努力进化了……
你最近悟出了什么道理?
死去的回忆在疯狂攻击我
谁发明的手机摇一摇广告
谈到彩礼问题,真的感觉好累
大学生活该怎么过得充实一些
我准备好了#丝袜
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的