全部回帖
古代太子三师三少之一,太子太师,相当于太子老师,太子太傅,教太子武功的,太子太保,保护太子的;相对应的太子少师,太子少傅,太子少保,就是三师的副职。
你说的这是太子太保。。。太保本身也是一个官职,但不同时期的职权不一样。但太保更被广泛认知的应该是李克用的十三太保。
美国彩妆品牌Revlon——露华浓。云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
黄霑翻译的
俺不能死 救护车ambulance,这个翻译怎么样
[图片]
信达雅!
秀兰邓波尔 少林寺
说到车名的话,其实最经典的是香港叫法的凌志!广东人还是习惯这么叫,雷克萨斯的叫法真真差了几十条街!
以前大陆都叫凌志吧,不知道什么时候开始转换的名字。为此还适应了好长一段时间……
鲁迅这翻译带浙江口音
很多外国名字翻得大家看不懂都是这个原因
从吾辈起 霉利奸 法兰吸 阴吉利
当代阿Q
堂吉诃德给马起的名字,Rocinante,rocin的意思是驽马,ante则是antes的古写法,意为“过去的”,又意为“第一”、“最好的”。故整个名字的意义是:过去虽然是一匹驽马,但现在却是第一流的。原文本身就是带有意义的组合词,翻译驽骍难得,驽骍是红色劣马,难得就是难得,以前是驽马,现在很难得,读音和意思乃至前后两部分的意思都对的上。
讲道理这个是硬翻的, 其实没那么好. 反正是恶搞, 我觉得还不如翻成 赤鼠/的撸/吐血宝马.
悍马
绝地(Jedi)天行者(Skywalker)
杨天宝
最失败的翻译,美国!
在我们东北,老年人一般都说霉裹
理想不比小鹏好听一万倍?
理想这个词能做车名也是奇怪
盖世太保确实牛逼,和可口可乐一样经典
奔驰
一步~一拳~
太冲了
[捂脸]太冲了
秀哥有点意思
ambition , I'm必胜
想起小时候刚看NBA时,他们现场喊的那个defense,以为是喊的“必胜”。当时还好奇,怎么他们都知道这个中文,还喊得那么整齐
想起小时候刚看NBA时,他们现场喊的那个defense,以为是喊的“必胜”。当时还好奇,怎么他们都知道这个中文,还喊得那么整齐[捂脸]
这个翻译确实是顶级
再提一个翡冷翠
奔驰奥迪呢,我懒惯我一次
奔驰创始人就叫本茨,音译加分了奥迪创始人叫霍希horch在德语里面是听的意思,他自己给车子取得拉丁文名字 aodio也是听的意思