全部回帖
确实,周星驰才是根本,其他人谁来都一样,都是先入为主的问题
事实上,石班瑜配的周星驰第一部电影是赌侠,赌侠之前周星驰演过17部电影,都不是石班瑜配的。为什么前面的配音没有被先入为主呢?
作为四川人,我个人也是这样认为的,至少我小时候真的就是看的他的配音版。长大以后网络发达了才有机会看原声版的。
这是正常的,我们首先听的是配音版,但不可否认是原版肯定是好电影。互相成就在内地市场是肯定的,但贡献肯定是演员更大
不是吧,才66岁
按新的退休年龄计算,才退休一年就死了。太不值了
粤语片什么时候有资格能和英日韩语片相提并论了?谁给你的勇气啊?!你能不能正常点?
[图片] /quality/70/ignore-error/1?x-oss-process=image/resize,w_225/qulity,Q_60"/>
粤语可是常务副goat,差一票⚠
嗯,刚开始领养老保险一年,太亏了。所以努力活着吧,
能不能正常点?没有他,周星驰根本进不了内地。内地谁会去看粤语影片?
虽然都是,周星驰电影我都是专门搜粤语版来看的
能不能别这么恶心啊,借着已故之人来踩周星驰,其心可诛啊你
对他是一种解脱挺好
作为北方人,如果不是石斑鱼的配音真的看不下去周星驰的电影
普通话版本推广度更好,后来电视台网络都主推这个,然而20世纪的周星驰电影能听懂粤语前提下粤语版本有绝对优势的,很多梗是国语版翻译不来的,但是21世纪电影台词创作蓝本兼顾普通话了,两个版本差距不大了
您不懂粤语,所以会有这样的感觉。懂粤语的人不认同您的看法,谢谢!
你谢啥呢?
上一次刷到他,还是在抖音求助,自己的工作室租期还远远没到期,被强行赶走了,然后没有下文了,没想到再有他的消息竟然是离世
很奇怪,可能是语言里也有恐怖谷效应。干脆跟母语八竿子打不着的外语片,看原声字幕没有任何问题;但是粤语配音的总是不自觉出戏。看字幕的时候会想试试看自己能不能听懂,特别容易分神。
石斑鱼的声音辨识度还是很高的,新白娘子传奇有16个角色都是他配音的,另外还有单立文的反派角色,古惑仔的乌鸦
说真的,你看好的粤语歌火不火就知道了,只能说加大了推广度,说周星驰本来声音不适合电影也是搞笑,并且有个真理,就是粤语地区的人相对来说肯定更喜欢周星驰电影,因为很多梗国语是翻译不来的
非粤语区的人也听不懂粤语的梗啊
跟我想法差不多,像我这种英语学渣,听英语原音就是听个语气,完全不影响我看字幕。粤语不行,似懂非懂的,听懂的也跟字幕对不上,两者相互干扰,很影响观影体验。
我一直以为他的声音就是星爷的声音,直到后来《功夫》上映,去听粤语版,反而觉得原版有点低沉
没有石斑鱼,也会有其他人给周星驰配音香港的的电影都进入内地了,不只是周星驰的电影