全部回帖
Kale……
卧槽
look look you
之前听说修仙小说在国外挺火的
牛逼
越南人是京族
[图片]
苗族是越南第二还是第三大族的 层主是在说越南苗裔啊
功夫,遇过两个外国客户是真热爱,买周边和报班去练。但是今天在虎扑看见有人说 麒麟 一词源于日本,我又觉得我国文宣和教育事业还是任重道远。
孙权就因为看到过麒麟改年号,那时候日本倭国才来魏国进贡
原来kale还真是dota2传出来的呀
是的,一开始公屏中国队打kale,外国队打lag,后来变成了中国队打lag,外国队kale
中国人翻译自己的东西总想着让老外能听懂看懂,姿态放得很低,结果整出了什么twice cooked pork, dumplings...反倒是说粤语的abc创造了bachoi(白菜)dimsun(点心)这样的单词。反观日本,根本不跟你解释材料和做法,直接就是sushi, tempura, ramen,我今晚做松茸炖鸡的时候想起了这个最不爽的词,日本明明都是买中国的松茸回去吃,结果松茸的英文是他妈的mastsutake,草
以前文化输出不够,今年悟空就有很好的正面作用
其实就是菜,嘴硬,我宿舍舍友,一起组排打游戏每次被别人杀,都说,我靠,卡了,动不了了,但是我从来就没有强调过我两是一条宽带,同一个路由器,生活上也是。。。反正出了啥篓子总不是自己的问题,都是别人的问题
自己人说kale是菜,公屏说kale是打比赛和外国队打的,然后后面外国队就开始kale,中国队开始lag
和国外人科普上帝的二儿子是谁
老洪在国外还真挺火的,不过是那种比较抽象的火。。。
有幸直播看到了第一次中国打lag外国打kale的盛况
我记得是kaka打的lag,kale忘了是外国谁打的了,还发了个:)
这就不得不说前几天打的一个斗鱼比赛,明明是国内比赛,又没有外国人参加,愣是在主舞台房间里搁那秀英文,裁判在房间里打字走流程也是全英文我是不知道这些是打给谁看?但问题是无论是参赛选手还是看比赛的观众都是国人,有必要整英文吗?难道搞个英文模式,人家就承认这是什么世界级顶流赛事了么
那个比赛有东南亚选手的
在美国读书的时候认识一个少数族裔(好像祖先是越战中帮了美国的越南人,战争结束就迁去美国了)的女生,问她对中国有什么了解,她说小时候很喜欢中国的一部电视剧,问她是啥,她打开油管放给我看,是还珠格格……
看过还珠格格的还能是女生么
你以为全世界都是傻子吗,能不知道这个?
你以为外国人都是天才?美国现在还有很多人以为地球是平的,美国前总统说消毒水能治新冠,就是说给美国傻子听的
你这id是哪的呀
越南一个省