全部回帖
是的 看我国语 在看粤语 感觉真尬
是的 看我国语 在看粤语 感觉真尬
粤语里的很多梗是国语表达不出来的,唐伯虎点秋香里面和对穿详那段battle,国语是翻译不出来的,会讲粤语广东人听了没一个不笑的,每一句都不带脏字,但是每一句几乎都是脏话的谐音,只会国语的听起来会感觉很别扭。
粤语里的很多梗是国语表达不出来的,唐伯虎点秋香里面和对穿详那段battle,国语是翻译不出来的,会讲粤语广东人听了没一个不笑的,每一句都不带脏字,但是每一句几乎都是脏话的谐音,只会国语的听起来会感觉很别扭。
你看的版本,并不代表他只有这么精彩,而是你只能看懂这么多内容,仅此而已。谁要强迫你去看你看不懂我都想跟他急
你看的版本,并不代表他只有这么精彩,而是你只能看懂这么多内容,仅此而已。谁要强迫你去看你看不懂我都想跟他急
哦我的老伙计,我发誓你绝对是我今天见过最愚蠢的家伙。 是真的
哦我的老伙计,我发誓你绝对是我今天见过最愚蠢的家伙。 是真的
国语配港片也这样?而且你这看的已经是几十年前的译制片模式了,现在新生代的起来了配的都还不错
国语配港片也这样?而且你这看的已经是几十年前的译制片模式了,现在新生代的起来了配的都还不错
粤语并不是讲得人数少的语种,你问10个讲粤语的10个都会说。。。星爷的电影国语配音差得不止两个等级,并没有说国语就很差你懂我意思吗。这个没办法解释,硬要说那就是星爷的原声,粤语的复杂性,还有语气的问题。都说中文比英语复杂,但中文中一个词普通话2种表达,粤语可以有10种。。。我并不是在讨论优越感,只是说可能你体会不了一些你暂时理解不了的事实而已!
粤语并不是讲得人数少的语种,你问10个讲粤语的10个都会说。。。星爷的电影国语配音差得不止两个等级,并没有说国语就很差你懂我意思吗。这个没办法解释,硬要说那就是星爷的原声,粤语的复杂性,还有语气的问题。都说中文比英语复杂,但中文中一个词普通话2种表达,粤语可以有10种。。。我并不是在讨论优越感,只是说可能你体会不了一些你暂时理解不了的事实而已!
我能理解你想表达的意思,国语配音不如原版,这我肯定知道啊,无论什么肯定都是原滋原味的才最地道,只是不懂粤语的人一些梗确实听不懂罢了
我能理解你想表达的意思,国语配音不如原版,这我肯定知道啊,无论什么肯定都是原滋原味的才最地道,只是不懂粤语的人一些梗确实听不懂罢了
现在呢?继续守着你那一亩三分田呀,不发展是吧,所以你只靠梦想活着对吧,如果是当我没说。但是人家香港电影就是要国配要发展了,各个老板都跟你想法一样喝西北风去吧
现在呢?继续守着你那一亩三分田呀,不发展是吧,所以你只靠梦想活着对吧,如果是当我没说。但是人家香港电影就是要国配要发展了,各个老板都跟你想法一样喝西北风去吧
广东人才不管你有没影响,又不是在全国有影响了才变成经典的,本来就是粤语地区的经典,听了普通话会觉得。。。这。。。什么玩意!!!都不是一个等级的
广东人才不管你有没影响,又不是在全国有影响了才变成经典的,本来就是粤语地区的经典,听了普通话会觉得。。。这。。。什么玩意!!!都不是一个等级的
可惜香港老板没你那么傻,人家要发展要钱。都像你这样的思想,现在可以去吃西北风了
可惜香港老板没你那么傻,人家要发展要钱。都像你这样的思想,现在可以去吃西北风了
爱听啥配音不是有给你选择吗,为啥非得吵起来。我听得懂粤语的也不会觉得普通话的有啥不好,最多也就只是觉得可惜很多粤语梗在普通话配音就没了,但就这样都不妨碍他好看,有什么所谓呢。
爱听啥配音不是有给你选择吗,为啥非得吵起来。
我听得懂粤语的也不会觉得普通话的有啥不好,最多也就只是觉得可惜很多粤语梗在普通话配音就没了,但就这样都不妨碍他好看,有什么所谓呢。
我们也是这么想的啊,我们不懂粤语,看字幕也理解不了有些谐音笑点。所以就说了句看粤语片必须要看国语配音的。然后就被喷看粤语片不看原音有什么意思。我们也很无奈啊,有啥办法呢,在某些懂粤语的人眼里,我们不看原音的都不配看粤语电影了
我们也是这么想的啊,我们不懂粤语,看字幕也理解不了有些谐音笑点。所以就说了句看粤语片必须要看国语配音的。然后就被喷看粤语片不看原音有什么意思。我们也很无奈啊,有啥办法呢,在某些懂粤语的人眼里,我们不看原音的都不配看粤语电影了
他不是本末倒置,他也没有说香港电影必须翻译成国语才能成为经典,不翻译成国语就不是经典了。他只是说了一个事实,确确实实很多港片在非粤语区能够这么受欢迎,能够为大陆人所熟知,国语配音功不可没。比如在很多大陆人眼中,看到星爷,脑子里浮现的就是石斑鱼的声音,虽然都知道那不是他的声音,但是先入为主,在脑子里已经形成了这个固定绑定的思维了。别拿“我不懂粤语,但是我喜欢看粤语版”这种话和个例来反驳,事实就是,国语配音是许多港片能够在非粤语区受欢迎的重要原因,很多人第一次接触这些经典电影也是看的国语版因此先入为主了。
他不是本末倒置,他也没有说香港电影必须翻译成国语才能成为经典,不翻译成国语就不是经典了。他只是说了一个事实,确确实实很多港片在非粤语区能够这么受欢迎,能够为大陆人所熟知,国语配音功不可没。比如在很多大陆人眼中,看到星爷,脑子里浮现的就是石斑鱼的声音,虽然都知道那不是他的声音,但是先入为主,在脑子里已经形成了这个固定绑定的思维了。
别拿“我不懂粤语,但是我喜欢看粤语版”这种话和个例来反驳,事实就是,国语配音是许多港片能够在非粤语区受欢迎的重要原因,很多人第一次接触这些经典电影也是看的国语版因此先入为主了。
那是整个港片的事,为啥就对周星驰双标呢?三天两头拿这个开会,成龙周润发刘德华李连杰哪个不靠配音?
那是整个港片的事,为啥就对周星驰双标呢?三天两头拿这个开会,成龙周润发刘德华李连杰哪个不靠配音?
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有