全部回帖
圣伊天
最为熟知的就是碧咸了吧
百年孤独真的是 当年读了一半然后中途考了个试回来名字全记乱了。。。一家人名字特点就是翻来覆去排列组合 而且还贼长。何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚 何塞·阿尔卡蒂奥 奥雷里亚诺·布恩迪亚 阿尔卡蒂奥 奥雷里亚诺·何塞 奥雷里亚诺第二 何塞·阿尔卡蒂奥第二 这尼玛都是不同的人。。。
应该是永贝里吧…这个龙格宝
克洛普不是高普吗?海因克斯我记得以前叫轩加斯
那是因为你不会粤语
普通话翻译就别提信雅达,本身发音就不如粤语多,没有入声,所以翻译绝对不如粤语准确简练。伊布拉希莫维奇,门兴格拉德巴赫,这跟信雅达沾什么边?都长又臭只能靠读简化词了
永贝里
chelsea的l
但英语原音里是不会有路的音的,不管位置直接把L都翻译出路的音是日语的习惯,所以车路士这个翻译还是很迷