【团区翻译团】恩德里克的伯纳乌首球:与家人拥抱、膝盖滑跪和标志性的庆祝动作

回复/ 0231 浏览
小牛小眼聚焦英超(38级)楼主2024-03-28 16:05:02发布于辽宁
【团区翻译团】恩德里克的伯纳乌首球:与家人拥抱、膝盖滑跪和标志性的庆祝动作小牛小眼聚焦英超 发表在翻译团 https://bbs.hupu.com/fyt-soccer

全部回帖

收起

1、第9段,第2句,前半句,原译【没有人能比得上亚马尔在本场比赛中的影响力(他赢得了两个点球,并帮助奥尔莫破门得分)和声望】括号里的部分,虽然原文是(he won two penalties and assisted Dani Olmo’s effort) 但实际情况是亚马尔只是直接赢得了第1个点球,第2个是他传给卡瓦哈尔后由后者赢得的,因此won翻成【赢得】不是太准确。

2、倒数第7段,最后一句,原译【当时两队曾就85分钟时的第2个对西班牙队有利的点球发生了争执。】翻得生硬,中文一般不这么说。

评分:4(满分:5)

1、第9段,第2句,前半句,原译【没有人能比得上亚马尔在本场比赛中的影响力(他赢得了两个点球,并帮助奥尔莫破门得分)和声望】括号里的部分,虽然原文是(he won two penalties and assisted Dani Olmo’s effort) 但实际情况是亚马尔只是直接赢得了第1个点球,第2个是他传给卡瓦哈尔后由后者赢得的,因此won翻成【赢得】不是太准确。

2、倒数第7段,最后一句,原译【当时两队曾就85分钟时的第2个对西班牙队有利的点球发生了争执。】翻得生硬,中文一般不这么说。

评分:4(满分:5)

亮了(0)
回复
Re:【团区翻译团】恩德里克的伯纳乌首球:与家人拥抱、膝盖滑跪和标志性的庆祝动作
虎扑游戏中心
翻译团最热帖
【翻译团】伟大的改造!9号位彻底激活哈弗茨,阿尔特塔这次赌对了?
【翻译团】英超欧战资格争夺战激战正酣:哪些球队有机会,他们需要做些什么?
【翻译团】亮点远不止光头!逼抢沟通俱佳,斯洛特真的很适合利物浦?
【军区翻译团】默郡德比败北,范戴克批利物浦不够努力批得对吗?
【翻译团】2026世界杯:美签等待时间引球迷担忧,签证窗口恐将关闭
【车区翻译团】切尔西必须重振旗鼓,否则就会重蹈上赛季覆辙
【翻译团】安格-波斯特科格鲁的文化之争在意料之中展开
【翻译团】教练有短板!纽卡变成客场虫,只因埃迪-豪临场调整不行?
【翻译团】遇上对的人!无限放权给埃梅里,阿斯顿维拉志在建立王朝?
【翻译团】公开质疑裁判引轩然大波,平行镜下的奥林匹亚科斯和诺丁汉森林
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的