全部回帖
极个别情况下,想表达的意思不得不说英文,比如get这个词, 很难用中文来替代。
Get在什么情况下很难用中文代替
在海外生活华人之间夹杂英文很自然,但不是那种刻意的,举个例子比如问你住哪个区,我说box hill很自然,非要说盒子山反而怪怪的…再比如商店名,食物名,或者用中文表达很复杂的词语,用英文很正常,但在国内我一点都不用,全部中文。
我住格伦威弗利
是篮球还是足球还是篮球宝贝?
球类运动都是打波,踢波
如果LOL和WOW这样游戏简写算英文那就说不然从来不说
Fuck, shit ,thank you ,OK,cao
这个只存在于说的多少,不可能有一个人平时说话从来没有说过英文的,我不相信有一个人没说过,WIFI密码多少
我觉得说中文夹着英文这种行为很low
会的,经常会说Oh~yes~come on~~fxxk
看了一下ip,如果他是广东人就没问题,广东人就是讲波,但他是江苏ip就很难评
粤语里面说“打波”比“打球”要顺口
你说ban个英雄我能理解,你要是说给我禁个hero,那我就想CNM了
说fck密码可以 但草your mom就
打波没问题,打波就有问题
说OK,bye bye算吗
[图片]
点头yes摇头no,hello,gogogo,
前波我明,后波指???
来是come 去是go
我正在the glen吃肉夹馍
本质上就是中文能力退化/不足
我之前在一家面板企业,很多专业东西用的都是英文缩写,比如说设备名称,工艺名称,因为都是从国外引进来的,翻译过来写中文的话写报告什么的都比较麻烦,
小时候港剧看多了…后面有几次坐飞机死活想不起来值机这个词…都跟朋友说早点到先去切克印
宾馆登记入住也是切克印比较顺口
说着说着就打上cs了
我广东同学也没见说打ball的