全部回帖
这什么绕口的翻译
翻译真的垃圾
这水平也能当小编
那你咋不当,能的
引用内容可能违规暂时被隐藏
你看看雄鹿现在那伙人,谁能挤掉康诺顿?
好好表现吧!如果真要走,希望跟米德尔顿合同打包一起离开吧!
都10年了!
让其寻求建议人。。。。
[图片]
能不能举办这些小便啊,纯纯胡来,还是人机翻译的?
生涯4000w美金,到手1800w美金
听见没?鹿区喷康总的那些,指名道姓点你们呢!
翻译:别听那些都没你懂球的人瞎逼逼
康诺顿都10年老兵了
你都十年了
这是你写的吗,水平确实低
这翻译真的辣鸡
加油,防守不要被点起乱跳,三分有夺冠年的水准就爽了
刚认识你的时候就知道你和低温琴佐俩双能卫
英文定语从句翻译问题,定语太长且按照英文句子结构翻译就变成这样了。句子大意是说,如果你不会向某个人寻求建议,那么他批评你的言语,你根本无需在意。
哥我要有你这水平考研翻译是不是稳了
翻译不行,又不把原文展示出来