全部回帖
这翻译一眼机翻
我怀疑他之于雄鹿约等于克勒贝尔之于独行侠
[图片]
中锋稀缺,克勒贝尔起码有点位置加成,至于康诺顿,随便一个都能挤掉他的位置
第十年终于要首发了吗
这标题,小编你能读懂吗?
这什么绕口的翻译
关键翻译的还不对
定语太长了
这水平也能当小编
这是冠军功臣
真没水平
要么把原文也放出来 别勾8乱翻译看都看不懂
从不喷康总,季后赛就他是最稳定的角色
真快啊真快啊
15届夺冠三人组之一
一個二輪秀這樣很厲害了
生涯还没缺席过季后赛
英文定语从句翻译问题,定语太长且按照英文句子结构翻译就变成这样了。句子大意是说,如果你不会向某个人寻求建议,那么他批评你的言语,你根本无需在意。
长难句
你还是别上了