中翻真的优秀 113回复/ 34289350 浏览

全部回帖

收起
引用 @homie老p 发表的:
只看此人

最搞的是勒布朗

最搞的是勒布朗

这个其实是个小误会,le blanc 是法语,有白色的意思,对应妖姬背景故事里的“苍白女士”称谓。但是呢法语是分阴阳词性的,le blanc 是男性, 女性化的应该是 le blanche。也就是说角色设计师是故意选取的男名“勒布朗”,理由的话可能是致敬同名的法国女性数学家索菲 热耳曼取假名 le blanc 求学的故事,这也与妖姬背景里提到她有众多假名相符。

这个其实是个小误会,le blanc 是法语,有白色的意思,对应妖姬背景故事里的“苍白女士”称谓。但是呢法语是分阴阳词性的,le blanc 是男性, 女性化的应该是 le blanche。也就是说角色设计师是故意选取的男名“勒布朗”,理由的话可能是致敬同名的法国女性数学家索菲 热耳曼取假名 le blanc 求学的故事,这也与妖姬背景里提到她有众多假名相符。

亮了(40)
回复
引用 @暗恋孙琦马海威 发表的:
只看此人

这个起初没感觉什么,直到玩欧服用了台服补丁,一比之下才觉得有多绝。现在真的不能理解玩着国服却偏学湾湾译法一天天在那叫“亚菲利欧”、“兰宝”、“雷兹”的那些人到底怎么想的[叹气]

这个起初没感觉什么,直到玩欧服用了台服补丁,一比之下才觉得有多绝。

现在真的不能理解玩着国服却偏学湾湾译法一天天在那叫“亚菲利欧”、“兰宝”、“雷兹”的那些人到底怎么想的[叹气]

大绝,巴龙

大绝,巴龙

亮了(0)
回复
查看评论(3)
引用 @IcelandBreeze 发表的:
只看此人

梦满枝 飞花挞 流涡种 惊惶木 夜阑谣

梦满枝 飞花挞 流涡种 惊惶木 夜阑谣

虚空索敌、千载幽咽、痛贯天灵

虚空索敌、千载幽咽、痛贯天灵

亮了(0)
回复

又嬴了

又嬴了

亮了(0)
回复
引用 @暗恋孙琦马海威 发表的:
只看此人

应该是重铸lck荣光,我辈义不容辞这句吧。把刚出道新人王的意气风发,踌躇满志表现的淋漓尽致。

应该是重铸lck荣光,我辈义不容辞这句吧。
把刚出道新人王的意气风发,踌躇满志表现的淋漓尽致。

确实重铸了,没让我们3连

确实重铸了,没让我们3连

亮了(14)
回复

鄙弃小国,弹丸之地懂不懂什么是“信 雅 达 ”啊

鄙弃小国,弹丸之地懂不懂什么是“信 雅 达 ”啊

亮了(0)
回复
引用 @让我和他皮 发表的:
只看此人

大绝,巴龙

大绝,巴龙

会战,拼重

会战,拼重

亮了(0)
回复
引用 @虎扑JR1659193013 发表的:
只看此人

美化韩国选手的发言,啧啧

美化韩国选手的发言,啧啧

这就是捞批捞底座赛区的粉丝,见不得别人好

这就是捞批捞底座赛区的粉丝,见不得别人好

亮了(0)
回复
引用 @Lideshen 发表的:
只看此人

还不好??秀妹的翻译直接给秀妹把中文社区的粉丝拉了不知道多少。

[图片]

查看更多

还不好??秀妹的翻译直接给秀妹把中文社区的粉丝拉了不知道多少。

秀美没那个翻译现在粉丝少最少一半,当初抖音都剪疯了,剪了两年半秀美的视频,配上那个江湖之间

秀美没那个翻译现在粉丝少最少一半,当初抖音都剪疯了,剪了两年半秀美的视频,配上那个江湖之间

亮了(46)
回复
查看评论(1)

不如棒子自己的比喻“连路过的蚂蚁都要惊叹的程度”

不如棒子自己的比喻“连路过的蚂蚁都要惊叹的程度”

亮了(0)
回复
引用 @Aurora_yx 发表的:
只看此人

你距离的这三个也都是音译我觉得没啥说的 霞洛硬叫刹雅瑞空才是夸张的 而且台服那个逆命整的挺好

你距离的这三个也都是音译我觉得没啥说的 霞洛硬叫刹雅瑞空才是夸张的 而且台服那个逆命整的挺好

永恩叫什么来着,看lck说的是牙宁还是羊宁?

永恩叫什么来着,看lck说的是牙宁还是羊宁?

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @库特莉亚芙卡的排序 发表的:
只看此人

秀妹那个原文我不清楚,单说主楼这句就是很有问题,他这样翻太不准确了,因为faker本身没有用那么多比喻和象征,信达雅,雅是最后的,先得把信和达做好。

秀妹那个原文我不清楚,单说主楼这句就是很有问题,他这样翻太不准确了,因为faker本身没有用那么多比喻和象征,信达雅,雅是最后的,先得把信和达做好。

哪里不信不达了?

哪里不信不达了?

亮了(19)
回复
查看评论(1)
引用 @eterna1 发表的:
只看此人

哪里不信不达了?

哪里不信不达了?

你和另外一个问出这句话的人似乎连小学语文都没学好,还在这儿问哪里不信不达?你们回复的这条我已经说过理由了

你和另外一个问出这句话的人似乎连小学语文都没学好,还在这儿问哪里不信不达?你们回复的这条我已经说过理由了

亮了(0)
回复
引用 @瓜皮拉稀 发表的:
只看此人

所以原来的直译是啥?

所以原来的直译是啥?

我们必须赢得这场比赛并重新找回lck的地位

我们必须赢得这场比赛并重新找回lck的地位

亮了(86)
回复
引用 @好想吃菠萝包啊 发表的:
只看此人

希望把冠军带回lck我没记错的话大概意思是这样的

[图片]

查看更多

希望把冠军带回lck
我没记错的话大概意思是这样的

倒没这么简单 下面说的差不多

倒没这么简单 下面说的差不多

亮了(18)
回复
查看评论(1)
引用 @小峰吉祥止止 发表的:
只看此人

秀美没那个翻译现在粉丝少最少一半,当初抖音都剪疯了,剪了两年半秀美的视频,配上那个江湖之间

[图片]

查看更多

秀美没那个翻译现在粉丝少最少一半,当初抖音都剪疯了,剪了两年半秀美的视频,配上那个江湖之间

我更喜欢那个失败贯穿始终那句

我更喜欢那个失败贯穿始终那句

亮了(14)
回复
引用 @dkwtduys 发表的:
只看此人

是的,原句是그 끝에 서 있던 사람은 항상 저입니다 直译的话是 在终点站着的人始终是我

[图片]

查看更多

是的,原句是그 끝에 서 있던 사람은 항상 저입니다 直译的话是 在终点站着的人始终是我

没记错的话英文翻译是all roads lead to me,也翻译的很好

没记错的话英文翻译是all roads lead to me,也翻译的很好

亮了(8)
回复
查看评论(1)
引用 @凭本事输球 发表的:
只看此人

永恩叫什么来着,看lck说的是牙宁还是羊宁?

永恩叫什么来着,看lck说的是牙宁还是羊宁?

犽凝犽宿

犽凝犽宿

亮了(0)
回复
引用 @取个拉风的名字128 发表的:
只看此人

倒没这么简单 下面说的差不多

倒没这么简单 下面说的差不多

就是这么简单啊,大白话还有啥不简单的。

就是这么简单啊,大白话还有啥不简单的。

亮了(2)
回复
查看评论(2)
Re:中翻真的优秀
英雄联盟最热帖
李汭璨无敌了
Gumayusi和Viper谁更强?
[赛后]FVR 2-1 WRB:Icon阿狸团战游龙,硕硕凯隐一锤定音取胜
伞太 crazy 了,是人吗这个
严查 这个小伞手机真的 太像假赛了
[一图流]LCC:San希维尔率先被秒,钦元兰博怒砍三杀Icon队1换4大胜
今天是XMM集体破大防的一天!
[亮评猜选手]历届S赛虎扑亮评来袭,猜猜描述的都是谁?
到底是谁现在就开始唱衰yagao?带节奏!别人能来救火就不错了。
同样是坑,为啥去年牙膏去年和今年在队伍里的风评如此不同?
英雄联盟最新帖
[赛后]FVR 2-1 WRB:Icon阿狸团战游龙,硕硕凯隐一锤定音取胜
严查 这个小伞手机真的 太像假赛了
icon孝子怎么打个解说杯也在闹了?在弹幕上一喷四。当年说xiye不如icon,xiye拿个了冠军,给你icon进s赛的机会你被各种中单爆杀
[一图流]LCC:硕硕凯隐绕后爆砍三杀,Icon队团灭手游队拿下赛点
为什么拳头S赛不定制VN EZ 卡莎,S7-S8但凡定制一下这三只,冠军都拿两个了
在lng一个月时间膏书记不会脱单了吧?
[一图流]LCC:San希维尔率先被秒,钦元兰博怒砍三杀Icon队1换4大胜
伞太 crazy 了,是人吗这个
[一图流]LCC:手游队先手开四个输团,辰宇婕拉3杀手游队2换4大胜
好恶毒的XMM,精神状态堪忧!
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的