原神的英文用词还挺讲究的

61回复/ 3561273 浏览
风声的贝阿朵(59级)楼主2022-03-04 09:01:20发布于北京
原神的英文用词还挺讲究的风声的贝阿朵 发表在原神 https://bbs.hupu.com/706

这些回帖亮了

收起

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

亮了(254)
回复
查看评论(7)
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

详细说说,想了解一下

[图片]

查看更多

详细说说,想了解一下

然后女士的文本英文全都是押韵的,包括周本里的歌词,这个人设很有歌剧感。但中文就没了

然后女士的文本英文全都是押韵的,包括周本里的歌词,这个人设很有歌剧感。但中文就没了

亮了(91)
回复
查看评论(2)
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

详细说说,想了解一下

[图片]

查看更多

详细说说,想了解一下

有很多关于和歌的讨论,但大多数看不太懂。还有雷神的Musou一刀,在日语里这个发音同时兼具无想、梦想、无双几个意思,所以其实是个谐音。

有很多关于和歌的讨论,但大多数看不太懂。还有雷神的Musou一刀,在日语里这个发音同时兼具无想、梦想、无双几个意思,所以其实是个谐音。

亮了(50)
回复
查看评论(1)
引用 @FuryX丶 发表的:
只看此人

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

你为什么打四个字,是因为五字不行?

你为什么打四个字,是因为五字不行?

亮了(25)
回复
查看评论(2)

英文翻译给力的地方很给力,不单纯是翻译意思,而是做足了本地化的,就像七神没有直接用God,而是用的Archon。。神女劈观和钟离传说任务第二章的动画的翻译都是很押韵的,可以去B站听一下钟离第二章的动画的英语配音版本,非常棒

但是也有不少地方有错漏,比如香菱的个人故事中就把香菱翻译成和萍姥姥学厨艺(实际上是学枪法)

不过总的来说还是非常不错的,这么多文本错漏难免的

英文翻译给力的地方很给力,不单纯是翻译意思,而是做足了本地化的,就像七神没有直接用God,而是用的Archon。。神女劈观和钟离传说任务第二章的动画的翻译都是很押韵的,可以去B站听一下钟离第二章的动画的英语配音版本,非常棒

但是也有不少地方有错漏,比如香菱的个人故事中就把香菱翻译成和萍姥姥学厨艺(实际上是学枪法)

不过总的来说还是非常不错的,这么多文本错漏难免的

亮了(24)
回复
查看评论(1)
引用 @FuryX丶 发表的:
只看此人

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来个八重神子真是太厉害辣

那我来个八重神子真是太厉害辣

亮了(16)
回复
查看评论(1)
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

[图片]

查看更多

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

亮了(21)
回复
查看评论(7)
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

[图片]

查看更多

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

先给你带个帽子,你敢反驳就是创世结晶

先给你带个帽子,你敢反驳就是创世结晶

亮了(26)
回复
查看评论(1)

全部回帖

收起

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

亮了(254)
回复
查看评论(7)
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

[图片]

查看更多

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

哈哈,无所谓的,带节奏结果吵起来也不太好

哈哈,无所谓的,带节奏结果吵起来也不太好

亮了(16)
回复
查看评论(1)

什么叫做国际巨游啊(战术后仰)

什么叫做国际巨游啊(战术后仰)

亮了(4)
回复
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

[图片]

查看更多

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

亮了(21)
回复
查看评论(7)
引用 @FuryX丶 发表的:
只看此人

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

你为什么打四个字,是因为五字不行?

你为什么打四个字,是因为五字不行?

亮了(25)
回复
查看评论(2)
引用 @风声的贝阿朵 发表的:
只看此人

哈哈,无所谓的,带节奏结果吵起来也不太好

哈哈,无所谓的,带节奏结果吵起来也不太好

开个玩笑了,原神区氛围还是很好的,我也觉得原神很多细节琢磨起来非常有意思

开个玩笑了,原神区氛围还是很好的,我也觉得原神很多细节琢磨起来非常有意思

亮了(1)
回复

学英语建议上twitch看原神直播,我觉得效果不错

学英语建议上twitch看原神直播,我觉得效果不错

亮了(1)
回复

英文翻译给力的地方很给力,不单纯是翻译意思,而是做足了本地化的,就像七神没有直接用God,而是用的Archon。。神女劈观和钟离传说任务第二章的动画的翻译都是很押韵的,可以去B站听一下钟离第二章的动画的英语配音版本,非常棒

但是也有不少地方有错漏,比如香菱的个人故事中就把香菱翻译成和萍姥姥学厨艺(实际上是学枪法)

不过总的来说还是非常不错的,这么多文本错漏难免的

英文翻译给力的地方很给力,不单纯是翻译意思,而是做足了本地化的,就像七神没有直接用God,而是用的Archon。。神女劈观和钟离传说任务第二章的动画的翻译都是很押韵的,可以去B站听一下钟离第二章的动画的英语配音版本,非常棒

但是也有不少地方有错漏,比如香菱的个人故事中就把香菱翻译成和萍姥姥学厨艺(实际上是学枪法)

不过总的来说还是非常不错的,这么多文本错漏难免的

亮了(24)
回复
查看评论(1)
引用 @FuryX丶 发表的:
只看此人

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

你跟我说加特林不行?

你跟我说加特林不行?

亮了(7)
回复
引用 @点燃星海 发表的:
只看此人

英文翻译给力的地方很给力,不单纯是翻译意思,而是做足了本地化的,就像七神没有直接用God,而是用的Archon。。神女劈观和钟离传说任务第二章的动画的翻译都是很押韵的,可以去B站听一下钟离第二章的动画的英语配音版本,非常棒但是也有不少地方有错漏,比如香菱的个人故事中就把香菱翻译成和萍姥姥学厨艺(实际上是学枪法)不过总的来说还是非常不错的,这么多文本错漏难免的

英文翻译给力的地方很给力,不单纯是翻译意思,而是做足了本地化的,就像七神没有直接用God,而是用的Archon。。神女劈观和钟离传说任务第二章的动画的翻译都是很押韵的,可以去B站听一下钟离第二章的动画的英语配音版本,非常棒

但是也有不少地方有错漏,比如香菱的个人故事中就把香菱翻译成和萍姥姥学厨艺(实际上是学枪法)

不过总的来说还是非常不错的,这么多文本错漏难免的

archon是执政官的意思吧,打雷神的时候会显示尘世七执政

archon是执政官的意思吧,打雷神的时候会显示尘世七执政

亮了(4)
回复
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

[图片]

查看更多

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

流量密码属实被你掌握了

流量密码属实被你掌握了

亮了(2)
回复

我玩到璃月的时候在想翻译员也太惨了吧,各种古诗,文言文,还有中文的梗什么的,怎么翻译

我玩到璃月的时候在想翻译员也太惨了吧,各种古诗,文言文,还有中文的梗什么的,怎么翻译

亮了(1)
回复
查看评论(1)

亮了(0)
回复
引用 @FuryX丶 发表的:
只看此人

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来个八重神子真是太厉害辣

那我来个八重神子真是太厉害辣

亮了(16)
回复
查看评论(1)
引用 @GettingOldBruh 发表的:
只看此人

我玩到璃月的时候在想翻译员也太惨了吧,各种古诗,文言文,还有中文的梗什么的,怎么翻译

[图片]

查看更多

我玩到璃月的时候在想翻译员也太惨了吧,各种古诗,文言文,还有中文的梗什么的,怎么翻译

其实蒙德也有不少英文梗,稻妻有不少日文梗。在youtube还见过日本网友感慨某个地方的梗只有日本人能体会到,其他国家的人不太可能体会到。

其实蒙德也有不少英文梗,稻妻有不少日文梗。在youtube还见过日本网友感慨某个地方的梗只有日本人能体会到,其他国家的人不太可能体会到。

亮了(0)
回复
查看评论(2)
引用 @晚安只对你說 发表的:
只看此人

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

[图片]

查看更多

发现个事,原神区你发贴,不带点pvp,纯分享日常的贴基本上没人回的,你把标题改成外国原神文案是不是上比国内文案好一档,立马有人来回复了

先给你带个帽子,你敢反驳就是创世结晶

先给你带个帽子,你敢反驳就是创世结晶

亮了(26)
回复
查看评论(1)
引用 @FuryX丶 发表的:
只看此人

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

心海拳打钟离脚踢班尼特

心海拳打钟离脚踢班尼特

亮了(1)
回复
引用 @FuryX丶 发表的:
只看此人

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

那我来给楼主的贴加点流量吧,宵宫不行🐶

八重不如宵宫

八重不如宵宫

亮了(0)
回复
引用 @风声的贝阿朵 发表的:
只看此人

其实蒙德也有不少英文梗,稻妻有不少日文梗。在youtube还见过日本网友感慨某个地方的梗只有日本人能体会到,其他国家的人不太可能体会到。

其实蒙德也有不少英文梗,稻妻有不少日文梗。在youtube还见过日本网友感慨某个地方的梗只有日本人能体会到,其他国家的人不太可能体会到。

详细说说,想了解一下

详细说说,想了解一下

亮了(0)
回复
查看评论(2)

咱就是说咱们虎扑老哥真有搞这个研究的,整点瞅瞅

https://bbs.hupu.com/52225151.html

咱就是说咱们虎扑老哥真有搞这个研究的,整点瞅瞅

https://bbs.hupu.com/52225151.html

亮了(2)
回复
Re:原神的英文用词还挺讲究的
虎扑游戏中心
原神最热帖
你给幻想真境剧诗打几分?
请问哪里可以找到大世界散落的文本合集呢?
两年没玩,刚回归,大伙给看一下
关于纳塔剧情,我有几个疑问,也有可能剧情看漏了,轻喷
关于奶奶的低配武器
【剧情讨论】为啥队长可以代替火神?
海边,绷带当比基尼👙穿的宵宫姐姐。
所以火神能算三体人吗
火神踩班尼特的圈是不是比其它火c有优势
悄悄地秀一下火神圣遗物
原神最新帖
请问哪里可以找到大世界散落的文本合集呢?
火神踩班尼特的圈是不是比其它火c有优势
两年没玩,刚回归,大伙给看一下
原神
芙芙泡酒🍸,越泡越有👍,喝下芙水💧,延年益寿😋
海边,绷带当比基尼👙穿的宵宫姐姐。
胡桃新衣装的好腋
玛拉妮的泳装贴贴邀请:流泉之众的温泉温暖又美妙,你也一起来泡吧!
荧妹:比心❤,治愈魔法🪄~爱心射线直击欧尼酱的heart💖~快快痊愈吧💕!
(动图)影:“啊……”,梦见月瑞希:“📋🖋📋🖋📋🖋📋🖋📋🖋”
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的