[世界杯政治地理·番外] 飞翔荷兰人的黄金时代——荷兰人是什么人 68回复/ 1120550 浏览

全部回帖

收起
尼德兰,美好自由国度
尼德兰,美好自由国度
亮了(0)
回复

获益匪浅

获益匪浅
亮了(0)
回复

获益匪浅

获益匪浅
亮了(0)
回复
[quote][b]引用38楼 @博爱翎儿 发表的[/b]:


除了第二点不太赞同以外基本赞同。
荷兰人动辄会说四五种语言,荷兰语是母语,英语一般都很流利,德语也不在话下(其实Dutch本来就是德语的近亲)。有心的人再学个法语西班牙语也很正常。
我在英国有几个荷兰盆友,他们在一起就说英语,不知道是不是在英国的关系还是有别的国家的人在场;不过,相比起他们来,法国人碰到一起就开始互飚法语……[/quote]

法国人除非走投无路不然是不会去说英语的~
[quote][b]引用38楼 @博爱翎儿 发表的[/b]:


除了第二点不太赞同以外基本赞同。
荷兰人动辄会说四五种语言,荷兰语是母语,英语一般都很流利,德语也不在话下(其实Dutch本来就是德语的近亲)。有心的人再学个法语西班牙语也很正常。
我在英国有几个荷兰盆友,他们在一起就说英语,不知道是不是在英国的关系还是有别的国家的人在场;不过,相比起他们来,法国人碰到一起就开始互飚法语……[/quote]

法国人除非走投无路不然是不会去说英语的~
亮了(0)
回复
[quote][b]引用38楼 @博爱翎儿 发表的[/b]:


除了第二点不太赞同以外基本赞同。
荷兰人动辄会说四五种语言,荷兰语是母语,英语一般都很流利,德语也不在话下(其实Dutch本来就是德语的近亲)。有心的人再学个法语西班牙语也很正常。
我在英国有几个荷兰盆友,他们在一起就说英语,不知道是不是在英国的关系还是有别的国家的人在场;不过,相比起他们来,法国人碰到一起就开始互飚法语……[/quote]


法国人那英语发音能比日本人好多少。。。说着说着就 VIVIVI都出来了。。。
[quote][b]引用38楼 @博爱翎儿 发表的[/b]:


除了第二点不太赞同以外基本赞同。
荷兰人动辄会说四五种语言,荷兰语是母语,英语一般都很流利,德语也不在话下(其实Dutch本来就是德语的近亲)。有心的人再学个法语西班牙语也很正常。
我在英国有几个荷兰盆友,他们在一起就说英语,不知道是不是在英国的关系还是有别的国家的人在场;不过,相比起他们来,法国人碰到一起就开始互飚法语……[/quote]


法国人那英语发音能比日本人好多少。。。说着说着就 VIVIVI都出来了。。。
亮了(0)
回复
[quote][b]引用39楼 @博爱翎儿 发表的[/b]:


其实这也是新教之所以发展的理由之一吧。天主教会不仅把控了言论和对上帝的解释权,还把控了土地和财产,教会都富得流油……工商阶级们看不过,干脆不和他们玩儿了。[/quote]
这种说法略失偏颇,毕竟哈堡家族和罗马教廷间说白了是相互利用。宗教这玩意在政客面前就是一忽悠打中幌子,譬如三十年战争中,红衣主教黎塞留就是新教同盟的坚定支持者,虽然法国的主流仍然是天主教。有种说法是,低地人对谁当国王没什么意见,关键是别碰他们的钱袋子。
[quote][b]引用39楼 @博爱翎儿 发表的[/b]:


其实这也是新教之所以发展的理由之一吧。天主教会不仅把控了言论和对上帝的解释权,还把控了土地和财产,教会都富得流油……工商阶级们看不过,干脆不和他们玩儿了。[/quote]
这种说法略失偏颇,毕竟哈堡家族和罗马教廷间说白了是相互利用。宗教这玩意在政客面前就是一忽悠打中幌子,譬如三十年战争中,红衣主教黎塞留就是新教同盟的坚定支持者,虽然法国的主流仍然是天主教。有种说法是,低地人对谁当国王没什么意见,关键是别碰他们的钱袋子。
亮了(0)
回复
作者又出新文了啊,点个赞
作者又出新文了啊,点个赞
亮了(0)
回复
荷兰人民和天朝人民的共通之处在于对于自行车的热爱嘿嘿,看环法时拉博银行车队啥的,还挺牛滴~
荷兰人民和天朝人民的共通之处在于对于自行车的热爱嘿嘿,看环法时拉博银行车队啥的,还挺牛滴~
亮了(0)
回复
[quote][b]引用30楼 @jfstone 发表的[/b]:
其实我一直觉得“黄金时代”的荷兰用两个词来概括最精炼。

荷兰联省共和国+海盗联盟

前一个词从政治、行政角度,后一个从经济角度描述。[/quote]
不举炮就是商人,举炮就是海盗,随时切换,毫无异感,真是……
[quote][b]引用30楼 @jfstone 发表的[/b]:
其实我一直觉得“黄金时代”的荷兰用两个词来概括最精炼。

荷兰联省共和国+海盗联盟

前一个词从政治、行政角度,后一个从经济角度描述。[/quote]
不举炮就是商人,举炮就是海盗,随时切换,毫无异感,真是……
亮了(0)
回复

作为刚刚毕业的高三文科生,惊叹啊~给LZ点赞啊!佩服!

作为刚刚毕业的高三文科生,惊叹啊~给LZ点赞啊!佩服!
亮了(0)
回复
[quote][b]引用17楼 @bogus 发表的[/b]:


Dutch是英语里对荷兰人的称呼,跟德国人的自称Deutsch同源(参见最早的称呼“条顿”Teuton),来自原始日耳曼语的*þeudō,意即人民。

Netherlands是对现有荷兰整体的称呼,而Holland只是Netherlands的一个行省,后来因为比较著名而用作荷兰的全称。

Netherlands= Nether + lands, 意为低地。Holland则意为Wood land ,意为森林之地。


不同语言对荷兰基本有三种称呼方法:
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translationshttp://en.translatethings.com/n/e/t/netherlands.html


1,使用部分名称荷兰的音译
2,使用整体名称尼德兰的音译
3,使用整体名称“低地”的意译

在罗曼语族语言里,加泰罗尼亚语的 Països Baixos, 法语的Pays-Bas, 意大利语的Paesi Bassi,葡语的Países Baixos, 罗马尼亚语的Țările de Jos,西语的Países Bajos 直译都是land/country low。

在凯尔特语族里,不列吞语的Izelvroioù可拆为izel (low) + vroioù(land),康沃尔语的Iseldiryow可拆为Isel (low)+diryow(land), 威尔士语的Iseldiroedd可拆为Isel (low) + diroedd(land), 爱尔兰盖尔语 An Ísiltír 可拆为Ísil (low) + tír(land); 苏格兰盖尔语An Talamh Ìseal 意为 The land low。马恩岛盖尔语 Yn
Çheer injil 意为 the country low。

在部分斯拉夫语族里,捷克语的Nizozemsko, 塞尔维亚-克罗地亚语 Ни̏зозе̄мска̄, 斯洛文尼亚语 Nizozémska 都可拆为 原始斯拉夫语*nizъkъ (low) + *zemlja (earth, soil) + -ska(国家后缀)。

阿尔巴尼亚语的Vendet e Ulëta 意为 country of low。

突厥语系的克里米亚鞑靼语的Felemenk来源于荷兰北部地区弗兰德斯人及其居住地Flanders。

乌戈尔语系里芬兰语支的爱沙尼亚语的Madalmaad可拆为 Madal (low) + maad (lands) 。 同为芬兰语支的芬兰语的Alankomaat可拆分为 alanko (lowland) + maat (land)。 其中ala- 的意思为 low。 所以芬兰语的名称为 “低地之地/国 (lowland land)” 。
芬兰语支里的外坡思语(Veps)对荷兰的称呼是Alamad, 和上面芬兰语对比一目了然,ala (low) + mad (land)。
萨米语支的北萨米语的Vuolleeatnamat 可拆分为 vuolle (low) + eatnat (a lot/ very)+ mat (land)。意即非常低的国家。
(PS: 在北萨米语里低地德语为vuollesaksigiella 即 vuolle(low) + saksi(Saxon) + giella (language/tongue))

在爱斯基摩-阿留申语系的爱斯基摩语族的格陵兰语里, Pukkitsormiut可拆为 pukkit (low) + sormiut (land)

北美纳瓦霍语(Navajo)里,Kéyah Wóyahgo Siʼánígíí Kéyah 为 land 之意, ké(under) + yaa (foot) 脚下为土地。Kéyah- + -Siʼánígíí 为国家的前后缀。Wóyahgo 意即 Wóyah/góyah/hóyah (down) + -go (ly) 。所以全称还是 下方的国家

在狱他一阿兹特克语语系的纳瓦尔特语里,Tlanitlāpan可拆为 Tlanit (under) + tlāpan (country), 意即底下的国家。
(PS: 此语里德国的名称为 Teutontlāpan,Teuton + tlāpan, 条顿人的国家, 跟德语本名 Deutschland 有异曲同工之妙)

在南美克丘亚语(Quechua)里, urasuyu 可拆分为 ura (low) + suyu (region), 低的地区。
(PS: 此语言里低地德语为 ura sahun simi 即 low saxon language)

南美艾玛拉语(aymara)里,Aynacha Jach'a Markanaka 可拆为 aynacha (意为down, 下)+ jach'a marka (为国家的意思)

在尼日尔刚果语系班图语一支的Swazi语称呼iDashi, 其i为国家前缀,Dashi则来源于Dutch一词。

南美洲苏里南的一种克里奥语(又荷兰语、爪哇语、印度乌尔都语、中文混合成的语言)称呼Bakrakondre, 其中kondre来源于英语country,为国家。而bakra来源于刚果尼日尔语的埃菲克-伊比比奥语(Efik-Ibibio)的白人 mbak?ra, 后词义扩展为欧洲殖民者白人,因为苏里南为荷兰殖民地,bakra不仅泛指欧洲还特指荷兰人。[/quote]
有资料来源吗?
[quote][b]引用17楼 @bogus 发表的[/b]:


Dutch是英语里对荷兰人的称呼,跟德国人的自称Deutsch同源(参见最早的称呼“条顿”Teuton),来自原始日耳曼语的*þeudō,意即人民。

Netherlands是对现有荷兰整体的称呼,而Holland只是Netherlands的一个行省,后来因为比较著名而用作荷兰的全称。

Netherlands= Nether + lands, 意为低地。Holland则意为Wood land ,意为森林之地。


不同语言对荷兰基本有三种称呼方法:
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translationshttp://en.translatethings.com/n/e/t/netherlands.html


1,使用部分名称荷兰的音译
2,使用整体名称尼德兰的音译
3,使用整体名称“低地”的意译

在罗曼语族语言里,加泰罗尼亚语的 Països Baixos, 法语的Pays-Bas, 意大利语的Paesi Bassi,葡语的Países Baixos, 罗马尼亚语的Țările de Jos,西语的Países Bajos 直译都是land/country low。

在凯尔特语族里,不列吞语的Izelvroioù可拆为izel (low) + vroioù(land),康沃尔语的Iseldiryow可拆为Isel (low)+diryow(land), 威尔士语的Iseldiroedd可拆为Isel (low) + diroedd(land), 爱尔兰盖尔语 An Ísiltír 可拆为Ísil (low) + tír(land); 苏格兰盖尔语An Talamh Ìseal 意为 The land low。马恩岛盖尔语 Yn
Çheer injil 意为 the country low。

在部分斯拉夫语族里,捷克语的Nizozemsko, 塞尔维亚-克罗地亚语 Ни̏зозе̄мска̄, 斯洛文尼亚语 Nizozémska 都可拆为 原始斯拉夫语*nizъkъ (low) + *zemlja (earth, soil) + -ska(国家后缀)。

阿尔巴尼亚语的Vendet e Ulëta 意为 country of low。

突厥语系的克里米亚鞑靼语的Felemenk来源于荷兰北部地区弗兰德斯人及其居住地Flanders。

乌戈尔语系里芬兰语支的爱沙尼亚语的Madalmaad可拆为 Madal (low) + maad (lands) 。 同为芬兰语支的芬兰语的Alankomaat可拆分为 alanko (lowland) + maat (land)。 其中ala- 的意思为 low。 所以芬兰语的名称为 “低地之地/国 (lowland land)” 。
芬兰语支里的外坡思语(Veps)对荷兰的称呼是Alamad, 和上面芬兰语对比一目了然,ala (low) + mad (land)。
萨米语支的北萨米语的Vuolleeatnamat 可拆分为 vuolle (low) + eatnat (a lot/ very)+ mat (land)。意即非常低的国家。
(PS: 在北萨米语里低地德语为vuollesaksigiella 即 vuolle(low) + saksi(Saxon) + giella (language/tongue))

在爱斯基摩-阿留申语系的爱斯基摩语族的格陵兰语里, Pukkitsormiut可拆为 pukkit (low) + sormiut (land)

北美纳瓦霍语(Navajo)里,Kéyah Wóyahgo Siʼánígíí Kéyah 为 land 之意, ké(under) + yaa (foot) 脚下为土地。Kéyah- + -Siʼánígíí 为国家的前后缀。Wóyahgo 意即 Wóyah/góyah/hóyah (down) + -go (ly) 。所以全称还是 下方的国家

在狱他一阿兹特克语语系的纳瓦尔特语里,Tlanitlāpan可拆为 Tlanit (under) + tlāpan (country), 意即底下的国家。
(PS: 此语里德国的名称为 Teutontlāpan,Teuton + tlāpan, 条顿人的国家, 跟德语本名 Deutschland 有异曲同工之妙)

在南美克丘亚语(Quechua)里, urasuyu 可拆分为 ura (low) + suyu (region), 低的地区。
(PS: 此语言里低地德语为 ura sahun simi 即 low saxon language)

南美艾玛拉语(aymara)里,Aynacha Jach'a Markanaka 可拆为 aynacha (意为down, 下)+ jach'a marka (为国家的意思)

在尼日尔刚果语系班图语一支的Swazi语称呼iDashi, 其i为国家前缀,Dashi则来源于Dutch一词。

南美洲苏里南的一种克里奥语(又荷兰语、爪哇语、印度乌尔都语、中文混合成的语言)称呼Bakrakondre, 其中kondre来源于英语country,为国家。而bakra来源于刚果尼日尔语的埃菲克-伊比比奥语(Efik-Ibibio)的白人 mbak?ra, 后词义扩展为欧洲殖民者白人,因为苏里南为荷兰殖民地,bakra不仅泛指欧洲还特指荷兰人。[/quote]
有资料来源吗?
亮了(0)
回复
喜欢荷兰。楼主写的好!
喜欢荷兰。楼主写的好!
亮了(0)
回复
听学长讲,上届世界杯德国被淘汰的时候,系里一个荷兰教授请大家吃了蛋糕。。。
听学长讲,上届世界杯德国被淘汰的时候,系里一个荷兰教授请大家吃了蛋糕。。。
亮了(0)
回复
[quote][b]引用1楼 @剑指狂沙 发表的[/b]:
飞翔的荷兰人原意并不美,反而是带着悲伤,永远无法靠岸只能在汪洋中行驶的这一艘船,所以,对于这个称呼,听起来美,事实上我自己并不喜欢这样称橙衣军团[/quote]
一抹淡淡的忧伤
[quote][b]引用1楼 @剑指狂沙 发表的[/b]:
飞翔的荷兰人原意并不美,反而是带着悲伤,永远无法靠岸只能在汪洋中行驶的这一艘船,所以,对于这个称呼,听起来美,事实上我自己并不喜欢这样称橙衣军团[/quote]
一抹淡淡的忧伤
亮了(0)
回复
法军入侵之时荷兰银行照样还在给法军贷款的段子不要来一条吗?
法军入侵之时荷兰银行照样还在给法军贷款的段子不要来一条吗?
亮了(0)
回复
[quote][b]引用37楼 @cnzcnz 发表的[/b]:

才知道原来就是加勒比海盗里的幽灵船[/quote]

最早这是大航海时代的一个传说,然后被瓦格纳写成了歌剧。
当时看加勒比海盗的时候,觉得“飞翔的荷兰人号”简直是神来之笔!
[quote][b]引用37楼 @cnzcnz 发表的[/b]:

才知道原来就是加勒比海盗里的幽灵船[/quote]

最早这是大航海时代的一个传说,然后被瓦格纳写成了歌剧。
当时看加勒比海盗的时候,觉得“飞翔的荷兰人号”简直是神来之笔!
亮了(0)
回复
[quote][b]引用1楼 @bogus 发表的[/b]:


Dutch是英语里对荷兰人的称呼,跟德国人的自称Deutsch同源(参见最早的称呼“条顿”Teuton),来自原始日耳曼语的*þeudō,意即人民。

Netherlands是对现有荷兰整体的称呼,而Holland只是Netherlands的一个行省,后来因为比较著名而用作荷兰的全称。

Netherlands= Nether + lands, 意为低地。Holland则意为Wood land ,意为森林之地。


不同语言对荷兰基本有三种称呼方法:
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translationshttp://en.translatethings.com/n/e/t/netherlands.html


1,使用部分名称荷兰的音译
2,使用整体名称尼德兰的音译
3,使用整体名称“低地”的意译

在罗曼语族语言里,加泰罗尼亚语的 Països Baixos, 法语的Pays-Bas, 意大利语的Paesi Bassi,葡语的Países Baixos, 罗马尼亚语的Țările de Jos,西语的Países Bajos 直译都是land/country low。

在凯尔特语族里,不列吞语的Izelvroioù可拆为izel (low) + vroioù(land),康沃尔语的Iseldiryow可拆为Isel (low)+diryow(land), 威尔士语的Iseldiroedd可拆为Isel (low) + diroedd(land), 爱尔兰盖尔语 An Ísiltír 可拆为Ísil (low) + tír(land); 苏格兰盖尔语An Talamh Ìseal 意为 The land low。马恩岛盖尔语 Yn
Çheer injil 意为 the country low。

在部分斯拉夫语族里,捷克语的Nizozemsko, 塞尔维亚-克罗地亚语 Ни̏зозе̄мска̄, 斯洛文尼亚语 Nizozémska 都可拆为 原始斯拉夫语*nizъkъ (low) + *zemlja (earth, soil) + -ska(国家后缀)。

阿尔巴尼亚语的Vendet e Ulëta 意为 country of low。

突厥语系的克里米亚鞑靼语的Felemenk来源于荷兰北部地区弗兰德斯人及其居住地Flanders。

乌戈尔语系里芬兰语支的爱沙尼亚语的Madalmaad可拆为 Madal (low) + maad (lands) 。 同为芬兰语支的芬兰语的Alankomaat可拆分为 alanko (lowland) + maat (land)。 其中ala- 的意思为 low。 所以芬兰语的名称为 “低地之地/国 (lowland land)” 。
芬兰语支里的外坡思语(Veps)对荷兰的称呼是Alamad, 和上面芬兰语对比一目了然,ala (low) + mad (land)。
萨米语支的北萨米语的Vuolleeatnamat 可拆分为 vuolle (low) + eatnat (a lot/ very)+ mat (land)。意即非常低的国家。
(PS: 在北萨米语里低地德语为vuollesaksigiella 即 vuolle(low) + saksi(Saxon) + giella (language/tongue))

在爱斯基摩-阿留申语系的爱斯基摩语族的格陵兰语里, Pukkitsormiut可拆为 pukkit (low) + sormiut (land)

北美纳瓦霍语(Navajo)里,Kéyah Wóyahgo Siʼánígíí Kéyah 为 land 之意, ké(under) + yaa (foot) 脚下为土地。Kéyah- + -Siʼánígíí 为国家的前后缀。Wóyahgo 意即 Wóyah/góyah/hóyah (down) + -go (ly) 。所以全称还是 下方的国家

在狱他一阿兹特克语语系的纳瓦尔特语里,Tlanitlāpan可拆为 Tlanit (under) + tlāpan (country), 意即底下的国家。
(PS: 此语里德国的名称为 Teutontlāpan,Teuton + tlāpan, 条顿人的国家, 跟德语本名 Deutschland 有异曲同工之妙)

在南美克丘亚语(Quechua)里, urasuyu 可拆分为 ura (low) + suyu (region), 低的地区。
(PS: 此语言里低地德语为 ura sahun simi 即 low saxon language)

南美艾玛拉语(aymara)里,Aynacha Jach'a Markanaka 可拆为 aynacha (意为down, 下)+ jach'a marka (为国家的意思)

在尼日尔刚果语系班图语一支的Swazi语称呼iDashi, 其i为国家前缀,Dashi则来源于Dutch一词。

南美洲苏里南的一种克里奥语(又荷兰语、爪哇语、印度乌尔都语、中文混合成的语言)称呼Bakrakondre, 其中kondre来源于英语country,为国家。而bakra来源于刚果尼日尔语的埃菲克-伊比比奥语(Efik-Ibibio)的白人 mbak?ra, 后词义扩展为欧洲殖民者白人,因为苏里南为荷兰殖民地,bakra不仅泛指欧洲还特指荷兰人。[/quote]
您的回复太出色了,解答了在下的很多疑问。谢谢!
[quote][b]引用1楼 @bogus 发表的[/b]:


Dutch是英语里对荷兰人的称呼,跟德国人的自称Deutsch同源(参见最早的称呼“条顿”Teuton),来自原始日耳曼语的*þeudō,意即人民。

Netherlands是对现有荷兰整体的称呼,而Holland只是Netherlands的一个行省,后来因为比较著名而用作荷兰的全称。

Netherlands= Nether + lands, 意为低地。Holland则意为Wood land ,意为森林之地。


不同语言对荷兰基本有三种称呼方法:
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translations
http://en.wiktionary.org/wiki/Netherlands#Translationshttp://en.translatethings.com/n/e/t/netherlands.html


1,使用部分名称荷兰的音译
2,使用整体名称尼德兰的音译
3,使用整体名称“低地”的意译

在罗曼语族语言里,加泰罗尼亚语的 Països Baixos, 法语的Pays-Bas, 意大利语的Paesi Bassi,葡语的Países Baixos, 罗马尼亚语的Țările de Jos,西语的Países Bajos 直译都是land/country low。

在凯尔特语族里,不列吞语的Izelvroioù可拆为izel (low) + vroioù(land),康沃尔语的Iseldiryow可拆为Isel (low)+diryow(land), 威尔士语的Iseldiroedd可拆为Isel (low) + diroedd(land), 爱尔兰盖尔语 An Ísiltír 可拆为Ísil (low) + tír(land); 苏格兰盖尔语An Talamh Ìseal 意为 The land low。马恩岛盖尔语 Yn
Çheer injil 意为 the country low。

在部分斯拉夫语族里,捷克语的Nizozemsko, 塞尔维亚-克罗地亚语 Ни̏зозе̄мска̄, 斯洛文尼亚语 Nizozémska 都可拆为 原始斯拉夫语*nizъkъ (low) + *zemlja (earth, soil) + -ska(国家后缀)。

阿尔巴尼亚语的Vendet e Ulëta 意为 country of low。

突厥语系的克里米亚鞑靼语的Felemenk来源于荷兰北部地区弗兰德斯人及其居住地Flanders。

乌戈尔语系里芬兰语支的爱沙尼亚语的Madalmaad可拆为 Madal (low) + maad (lands) 。 同为芬兰语支的芬兰语的Alankomaat可拆分为 alanko (lowland) + maat (land)。 其中ala- 的意思为 low。 所以芬兰语的名称为 “低地之地/国 (lowland land)” 。
芬兰语支里的外坡思语(Veps)对荷兰的称呼是Alamad, 和上面芬兰语对比一目了然,ala (low) + mad (land)。
萨米语支的北萨米语的Vuolleeatnamat 可拆分为 vuolle (low) + eatnat (a lot/ very)+ mat (land)。意即非常低的国家。
(PS: 在北萨米语里低地德语为vuollesaksigiella 即 vuolle(low) + saksi(Saxon) + giella (language/tongue))

在爱斯基摩-阿留申语系的爱斯基摩语族的格陵兰语里, Pukkitsormiut可拆为 pukkit (low) + sormiut (land)

北美纳瓦霍语(Navajo)里,Kéyah Wóyahgo Siʼánígíí Kéyah 为 land 之意, ké(under) + yaa (foot) 脚下为土地。Kéyah- + -Siʼánígíí 为国家的前后缀。Wóyahgo 意即 Wóyah/góyah/hóyah (down) + -go (ly) 。所以全称还是 下方的国家

在狱他一阿兹特克语语系的纳瓦尔特语里,Tlanitlāpan可拆为 Tlanit (under) + tlāpan (country), 意即底下的国家。
(PS: 此语里德国的名称为 Teutontlāpan,Teuton + tlāpan, 条顿人的国家, 跟德语本名 Deutschland 有异曲同工之妙)

在南美克丘亚语(Quechua)里, urasuyu 可拆分为 ura (low) + suyu (region), 低的地区。
(PS: 此语言里低地德语为 ura sahun simi 即 low saxon language)

南美艾玛拉语(aymara)里,Aynacha Jach'a Markanaka 可拆为 aynacha (意为down, 下)+ jach'a marka (为国家的意思)

在尼日尔刚果语系班图语一支的Swazi语称呼iDashi, 其i为国家前缀,Dashi则来源于Dutch一词。

南美洲苏里南的一种克里奥语(又荷兰语、爪哇语、印度乌尔都语、中文混合成的语言)称呼Bakrakondre, 其中kondre来源于英语country,为国家。而bakra来源于刚果尼日尔语的埃菲克-伊比比奥语(Efik-Ibibio)的白人 mbak?ra, 后词义扩展为欧洲殖民者白人,因为苏里南为荷兰殖民地,bakra不仅泛指欧洲还特指荷兰人。[/quote]
您的回复太出色了,解答了在下的很多疑问。谢谢!
亮了(0)
回复
Re:[世界杯政治地理·番外] 飞翔荷兰人的黄金时代——荷兰人是什么人
虎扑游戏中心
足球场最热帖
那些除了现在以外看不到的场面
今年哪只球队会站在欧洲之巅
银河舰队二代
曼城流言板
大家比较喜欢踢大场还是小场?
像是失去了什么 但又感觉从未拥有过
就喜欢看你拿我没办法的样子
校赛标准场,实力跟对手差不多,半场被罚下一个中后卫,领先一球,怎么调整战术
2024欧洲杯谁会夺冠(猜想)
足球
足球场最新帖
那些除了现在以外看不到的场面
今年哪只球队会站在欧洲之巅
曼城流言板
像是失去了什么 但又感觉从未拥有过
就喜欢看你拿我没办法的样子
2024欧洲杯谁会夺冠(猜想)
足球
如何看待大巴黎时隔两年再进欧冠8强
认不认识k77,你觉得他会在足坛创造出什么样的地位!
银河舰队二代
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的