The F1 drivers' half-term report
F1车手期中考试评语
Sky F1's Martin Brundle, Damon Hill and Mark Hughes review the performances of all 20 drivers in the first half of 2015.
天空体育的三位专家马丁·布伦德尔(Martin Brundle以下简称MB),达蒙·希尔(Damon Hill以下简称DH),马克·休斯(Mark Hughes以下简称MH)回顾了各位车手2015年前半赛季的表现。
Martin Brundle: Exceptional. You sometimes wonder about Lewis' life-work balance but, as the results show, it works for him.
Mark Hughes: A master driver at the absolute peak of his game, total belief in his own extraordinary ability.
Damon Hill: It seems the cream always rises to the top. Whatever has been thrown his way this year, he has responded - and he adds personal-life dramas into the mix as well which is good for the show!
MB:杰出的表现!你有时会隐隐担心他在生活和工作中的精力分配问题,但从结果来看,他处理的不错。
MH:处于巅峰状态的大师级车手,完全相信他有过人的能力。
DH:是金子总会发光的。汉密尔顿总能很好的回应在他前进路上的任何障碍。同时,围场外他还有很多花边新闻,这对于看客来说是极好的。
Martin Brundle: Same as always – a world-class driver but still a tenth or two shy of Lewis even when he is on his best form.
Mark Hughes: Nico has his days, sometimes whole weekends where he can beat Lewis. But not usually.
Damon Hill: Thoroughly professional, earns every penny he is paid with 100 per cent commitment.
MB:还是老样子——一流的车手,但即使拿出最好的表现也比刘易斯差了点一点二。
MH:罗斯伯格在某些日子或是某些周末中能击败刘易斯。但这并不是常态。
DH:相当职业的车手,完全对得起他的年薪。
Martin Brundle: Where was he in 2014? Normal service has been resumed and he’s done an outstanding job for Ferrari since joining the team.
Mark Hughes: As a Ferrari driver his mojo has returned and he's his old smart, fast self.
Damon Hill: I would describe Sebastian as the Great White Shark of the grid: you sense that he is lurking under the surface at the moment and when Ferrari deliver a top-class car he will be gobbling up the points.
MB:谁还记得他2014年的状态?现在他已经恢复常态并且自从加盟法拉利以来他干的很出色。
MH:作为法拉利的车手,他身上的魔咒已经解除了。他现在更成熟更聪明更快。
DH:我会把塞巴斯蒂安描述成发车格后的大白鲨:你可能感觉他正处于暗处,但当法拉利造出一辆好车时他就会狼吞虎咽的吃掉积分。
Martin Brundle: Kimi has shown flashes of the old Kimi but his qualifying performances have given him challenging races and he’s not doing a good enough job for that seat at the moment.
Mark Hughes: Still a good driver but a gradually declining force, the momentum's only going one way.
Damon Hill: Kimi is troublesome – we love him, the fans love him, but he’s not always his own best friend.
MB:Kimi偶尔会让人回忆起当年的他,但是他的排位赛表现让他的正赛充满挑战。到目前为止,他有一点对不起法拉利的车手席位。
MH:一个状态正在逐渐下降的好车手,这个趋势看起来不会发生改变。
DH:Kimi让人感到矛盾——我们很喜欢他,粉丝很喜欢他,但他自己却不是他最好的朋友。
Martin Brundle: Felipe keeps finding the speed motivation and he looks like he is in the form of his life – good for him!
Mark Hughes: Sparky and fast, just like last year. Back to his pre-accident level.
Damon Hill: He's extraordinary: l am utterly amazed by Felipe's tenacity and enthusiasm, he just absolutely loves what he is doing.
MB:菲利佩一直在寻找速度。看上去他现在手感火热——这是件好事!
MH:充满亮点,也很快,就像去年一样。回到了09年事故前的水平。
DH:非常出色:我惊讶于菲利佩的坚韧和热情。毫无疑问,他热爱他的工作。
Martin Brundle: Always there. He’s unspectacular – he says when he gets the chance he will become spectacular – and he’s become Mr Reliable but very fast with it.
Mark Hughes: Unflappable, quick and smart but is failing to dominate team-mate Massa.
Damon Hill: A very cool and almost unflappable character, he's also fast and pretty much the complete driver.
MB:一贯的优秀。他不起眼——但他说当他抓住机会时他就会引人注目。他现在既稳定又快。
MH:沉着镇定,快速并且机智。但没能大胜队友马萨。
DH:非常冷静,几乎是最镇定自若的角色。他同时也很快,相当全面的车手。
Martin Brundle: Until Hungary, Daniel has looked out of sorts – I’m not sure he has made the best of a bad job, and Kvyat has almost done 'a Danny Ric' on him – but he’s still a quality guy and a quality driver even if he hasn't handled the adversity in the most productive way.
Mark Hughes: A great driver but the moves aren't coming as easily this year.
Damon Hill: A driver of tremendous fighting spirit with talent to match but the fizz goes when you give a guy like that an uncompetitive car.
MB:直到匈牙利站,里卡多的日子似乎并不好过——我不确定他是否在困境中发挥出了最好的水平,同时科维亚特向大家展现了一个“小里卡多”。但他无论在做人还是开车方面都是优秀的,即便他没能最有效地应对逆境。
MH:很不错的车手,但是今年并不容易。
DH:一个既有才华又充满战斗意志的车手。但当你给任何一个人一辆没有竞争力的赛车时再强的闯进也会逐渐消失。
Martin Brundle: Improving. He looked nervous and was over-driving at the start of the season but he has calmed it down and got on with it since then. He was clear in his head why he had a shaky start, said he knew it would come round and he has proven to be right.
Mark Hughes: Raw speed, great tough attitude, a star in the making.
Damon Hill: I like Daniil; he's an introvert but he's also a natural talent.
MB:稳步提升:他赛季初有些紧张并且“过度驾驶”了。后来他冷静了下来找到了手感。他很清楚自己开局不顺的原因并说自己的表现会开始复苏,他也确实做到了
MH:速度还能更进一步,坚强的态度,一个正在成长的明日之星。
DH:我喜欢丹尼尔;他是一个内向的有天赋的车手。
Martin Brundle: Outstanding in his debut season, he's shown speed and maturity, and handled all the hype around his team-mate very well.
Mark Hughes: A composed rookie with a fuller grounding than his team-mate – and it sometimes shows.
Damon Hill: Carlos has been very, very impressive – after all the media attention on Max he has displayed no less talent and is a very mature driver at a very young age.
MB:在处女赛季表现出众,展现除了速度与成熟,很好的应对了来自队友的挑战。
MH:一个比队友更加稳重踏实的新人,有一些亮点。
DH:卡洛斯令人印象深刻!尽管媒体的注意力都在维斯塔潘身上,他却展现出了不输队友的天赋,并且非常成熟。
Martin Brundle: Max is a star of the future, his age and lack of experience has shown through from time to time, particularly at somewhere like Silverstone, and he needs to keep his chin up – which I’m sure he will.
Mark Hughes: The real deal, dripping with talent, but the data banks are still relatively empty.
Damon Hill: Extraordinary – so mature for someone so young, his problem will be dealing with the weight of expectation but he is keen to learn and has a very sound base with natural flair and talent.
MB:马克思是明日之星,他会时不时暴露出他的年纪以及经验的匮乏(比如在银石),他需要对自己充满信心——我相信他会的。
MH:实打实的好车手,天赋秉承,但是还没来得及刷数据。
DH:非凡的车手——以他的年纪来说已经很成熟了,他最大的问题是人们给予他过高的期望,但他擅长学习,基础扎实并且天赋过人。
Martin Brundle: Difficult to know. Solid, but like Nico Hulkenberg he is in danger of being about to miss his moment.
Mark Hughes: Grossly underrated. One of the very fastest but in a mediocre car.
Damon Hill: Romain has never done anything consistently amazing to mark him out, he's clearly talented, and he's an affable guy off the track and positive, but you do wonder where his career is heading.
MB:难以描述。可靠的车手,但和胡肯伯格一样,他也要担心能否留在F1的问题。
MH:严重被低估的车手。非常快的车手之一,但赛车只处于中游。
DH:格罗斯让从来没有持续的展示出优异的表现,他毫无疑问很有天赋,赛场外他很和蔼可亲乐观积极,但你不知道他的职业道路会通向哪里。
Martin Brundle: Pastor remains accident-prone but his performances have been interspersed with flashes of speed and potential.
Mark Hughes: No silly incidents this year until Hungary, good race speed, and demonstrated incredible car control in Austria.
Damon Hill: Despite his penchant for finding accidents, I'm always impressed by Pastor. He believes in himself, he's very determined and fast – you are just slightly scared for him sometimes!
MB:马尔多纳多仍然是事故多发型的车手,他有时闪现的速度和潜力点缀了他的表现。
MH:直到匈牙利,他还没有引发过愚蠢的事故。比赛节奏不错,奥地利站展现了对赛车无与伦比的控制。
DH:尽管总是卷入事故,马尔多纳多还是令我印象深刻。他相信自己,果断,有速度——只不过有时候你会有一点点害怕他。。。
Martin Brundle: As solid as ever, but he needs to put Sergio Perez away more often if he is to achieve a top drive.
Mark Hughes: Aggressively fast, great racecraft but still a little hard on the rubber.
Damon Hill: Nico's potential could be massive, he clearly has got something, but the fear is that it could never happen for him – is there someone fighting to find Nico the best possible seat? Sometimes with Nico it feels as if he is almost indifferent to what happens, which is curious.
MB:一如既往的扎实的表现。但如果想迈入顶尖车手的行列,他需要进一步扩大对佩雷兹的优势。
MH:激进的快,出色的驾驶机器,但是驾驶方式对轮胎还是苛刻了一点。
DH:尼克的潜力是巨大的,很明显他有着一些说不清道不明的能力,问题是他可能没有机会展示了——真的有人在为胡肯伯格争抢最好的车手席位么?令人好奇的是,尼克给人的感觉是他自己对这些却满不在乎。
Martin Brundle: It’s been the usual Sergio – too easy to under-rate him, he delivers and if there is a result to be stolen then he will steal it.
Mark Hughes: His usual combination of combative spirit and good tyre skills make him a good team asset.
Damon Hill: He has bounced back and solidified as a driver. He has strengths as a driver but I can't see how he is going to get back into a top seat in F1.
MB:佩雷兹和往常一样——很容易让人低估他,他不负众望并且捡了不少皮夹。
MH:他一如既往的战斗精神和保胎能力对车队很有益。
DH:他状态回暖,更加坚强。他是强大的车手,但我比不认为它能够跻身顶尖车手的行列。
Martin Brundle: He still never gives up and he’s proved less disruptive than feared or expected.
Mark Hughes: As relentless as ever, storming first laps are the only racing he gets to do with this car.
Damon Hill: Still the most robust, clever and astute driver on the grid. But a champion like Fernando needs a front-running car.
MB:他永不放弃,同时也证明了他并没有人们想象的那么有破坏性。
MH:一如既往的冷酷无情,风暴一般的发车通常是他在比赛中唯一能做的。
DH:仍然是围场中最强壮,机智,狡猾的车手。但这样一个冠军车手需要一辆好车。
Martin Brundle: He’s held his own against Fernando and somehow kept a smile on his face – outwardly anyway!
Mark Hughes: As with Alonso, his broad and deep skill set is being essentially wasted in 2015.
Damon Hill: Still super quick and still super-smooth: almost too smooth because it means he doesn't look quick! He's shown himself to be a match for every super-quick driver he has been up against, including Fernando.
MB:他接受来自费尔南多的挑战,脸上依然保持微笑——至少表面如此。
MH:和阿隆索一样,他全面精湛的技术在2015年被浪费掉了。
DH:超级快,超级平稳:甚至于有些太平稳了导致他看上去不那么快!他再一次证明他能跟得上每一位超级快的车手,包括费尔南多。
Martin Brundle: Had a shocker in Canada but otherwise Felipe has showed as well as Sainz and Verstappen.
Mark Hughes: Calm, unflustered speed and intelligent approach. A future race winner in the right machinery.
Damon Hill: To be honest, I've not yet formed an opinion about Felipe – although my wife thinks he is handsome which can be useful in this game!
MB:除了加拿大站的发挥失常,菲利佩展现出了和维斯塔潘,塞恩斯一样的水准。
MH:冷静,速度稳定,头脑灵敏。在有竞争力的车里能够收获冠军。
DH:老实说,我对菲利佩还没有形成看法——尽管我老婆认为他是一个会有所作为的帅哥。
Martin Brundle: He’s very neutral – he has done nothing outstanding and nothing negative.
Mark Hughes: More aggressive style than his team mate unsuited to these tyres.
Damon Hill: He's done ok but 'ok' is not what you are looking for in F1. The jury is out – but it's been out for a long time.
MB:他相对平庸——无功无过。
MH:比队友更激进的驾驶方式不太适合现在的轮胎。
DH:他干的还行,但是“还行”不是你在F1中所期望的。The jury is out – but it's been out for a long time.
Martin Brundle: A very solid start to his first full season and he's clearly not overawed by being in F1.
Mark Hughes: Difficult to judge his level in this car, but pushing on and largely error-free.
Damon Hill: I've been impressed with Will, he has shown he is up for it and it would be interesting to see him in a more competitive car.
MB:作为在F1中的第一个完整赛季,他有一个坚实的起步,他也没有被F1吓住。
MH:在这种水平的车里没办法评价他的水平,他努力推进,没犯大错。
DH:威尔倒是令我印象深刻,他的表现告诉我们他已经准备好了,看他在另一辆更有竞争力的赛车里的表现会很有意思。
Martin Brundle: He’s improved and calmed down as the season has gone on after looking a bit leery and out of his depth at the start.
Mark Hughes: Better against his team mate than the stats make it look as his extra weight cannot be equalised.
Damon Hill: Pass!
MB:随着比赛进行他在逐渐进步和冷静,尽管在赛季初他有一些小心并且展现不出实力。
MH:和队友的比较其实比数据之间的差距要好一点,因为他更重。。。
DH:我笑笑不说话。。。
The F1 drivers' half-term report
F1车手期中考试评语
Sky F1's Martin Brundle, Damon Hill and Mark Hughes review the performances of all 20 drivers in the first half of 2015.
天空体育的三位专家马丁·布伦德尔(Martin Brundle以下简称MB),达蒙·希尔(Damon Hill以下简称DH),马克·休斯(Mark Hughes以下简称MH)回顾了各位车手2015年前半赛季的表现。
Martin Brundle: Exceptional. You sometimes wonder about Lewis' life-work balance but, as the results show, it works for him.
Mark Hughes: A master driver at the absolute peak of his game, total belief in his own extraordinary ability.
Damon Hill: It seems the cream always rises to the top. Whatever has been thrown his way this year, he has responded - and he adds personal-life dramas into the mix as well which is good for the show!
MB:杰出的表现!你有时会隐隐担心他在生活和工作中的精力分配问题,但从结果来看,他处理的不错。
MH:处于巅峰状态的大师级车手,完全相信他有过人的能力。
DH:是金子总会发光的。汉密尔顿总能很好的回应在他前进路上的任何障碍。同时,围场外他还有很多花边新闻,这对于看客来说是极好的。
Martin Brundle: Same as always – a world-class driver but still a tenth or two shy of Lewis even when he is on his best form.
Mark Hughes: Nico has his days, sometimes whole weekends where he can beat Lewis. But not usually.
Damon Hill: Thoroughly professional, earns every penny he is paid with 100 per cent commitment.
MB:还是老样子——一流的车手,但即使拿出最好的表现也比刘易斯差了点一点二。
MH:罗斯伯格在某些日子或是某些周末中能击败刘易斯。但这并不是常态。
DH:相当职业的车手,完全对得起他的年薪。
Martin Brundle: Where was he in 2014? Normal service has been resumed and he’s done an outstanding job for Ferrari since joining the team.
Mark Hughes: As a Ferrari driver his mojo has returned and he's his old smart, fast self.
Damon Hill: I would describe Sebastian as the Great White Shark of the grid: you sense that he is lurking under the surface at the moment and when Ferrari deliver a top-class car he will be gobbling up the points.
MB:谁还记得他2014年的状态?现在他已经恢复常态并且自从加盟法拉利以来他干的很出色。
MH:作为法拉利的车手,他身上的魔咒已经解除了。他现在更成熟更聪明更快。
DH:我会把塞巴斯蒂安描述成发车格后的大白鲨:你可能感觉他正处于暗处,但当法拉利造出一辆好车时他就会狼吞虎咽的吃掉积分。
Martin Brundle: Kimi has shown flashes of the old Kimi but his qualifying performances have given him challenging races and he’s not doing a good enough job for that seat at the moment.
Mark Hughes: Still a good driver but a gradually declining force, the momentum's only going one way.
Damon Hill: Kimi is troublesome – we love him, the fans love him, but he’s not always his own best friend.
MB:Kimi偶尔会让人回忆起当年的他,但是他的排位赛表现让他的正赛充满挑战。到目前为止,他有一点对不起法拉利的车手席位。
MH:一个状态正在逐渐下降的好车手,这个趋势看起来不会发生改变。
DH:Kimi让人感到矛盾——我们很喜欢他,粉丝很喜欢他,但他自己却不是他最好的朋友。
Martin Brundle: Felipe keeps finding the speed motivation and he looks like he is in the form of his life – good for him!
Mark Hughes: Sparky and fast, just like last year. Back to his pre-accident level.
Damon Hill: He's extraordinary: l am utterly amazed by Felipe's tenacity and enthusiasm, he just absolutely loves what he is doing.
MB:菲利佩一直在寻找速度。看上去他现在手感火热——这是件好事!
MH:充满亮点,也很快,就像去年一样。回到了09年事故前的水平。
DH:非常出色:我惊讶于菲利佩的坚韧和热情。毫无疑问,他热爱他的工作。
Martin Brundle: Always there. He’s unspectacular – he says when he gets the chance he will become spectacular – and he’s become Mr Reliable but very fast with it.
Mark Hughes: Unflappable, quick and smart but is failing to dominate team-mate Massa.
Damon Hill: A very cool and almost unflappable character, he's also fast and pretty much the complete driver.
MB:一贯的优秀。他不起眼——但他说当他抓住机会时他就会引人注目。他现在既稳定又快。
MH:沉着镇定,快速并且机智。但没能大胜队友马萨。
DH:非常冷静,几乎是最镇定自若的角色。他同时也很快,相当全面的车手。
Martin Brundle: Until Hungary, Daniel has looked out of sorts – I’m not sure he has made the best of a bad job, and Kvyat has almost done 'a Danny Ric' on him – but he’s still a quality guy and a quality driver even if he hasn't handled the adversity in the most productive way.
Mark Hughes: A great driver but the moves aren't coming as easily this year.
Damon Hill: A driver of tremendous fighting spirit with talent to match but the fizz goes when you give a guy like that an uncompetitive car.
MB:直到匈牙利站,里卡多的日子似乎并不好过——我不确定他是否在困境中发挥出了最好的水平,同时科维亚特向大家展现了一个“小里卡多”。但他无论在做人还是开车方面都是优秀的,即便他没能最有效地应对逆境。
MH:很不错的车手,但是今年并不容易。
DH:一个既有才华又充满战斗意志的车手。但当你给任何一个人一辆没有竞争力的赛车时再强的闯进也会逐渐消失。
Martin Brundle: Improving. He looked nervous and was over-driving at the start of the season but he has calmed it down and got on with it since then. He was clear in his head why he had a shaky start, said he knew it would come round and he has proven to be right.
Mark Hughes: Raw speed, great tough attitude, a star in the making.
Damon Hill: I like Daniil; he's an introvert but he's also a natural talent.
MB:稳步提升:他赛季初有些紧张并且“过度驾驶”了。后来他冷静了下来找到了手感。他很清楚自己开局不顺的原因并说自己的表现会开始复苏,他也确实做到了
MH:速度还能更进一步,坚强的态度,一个正在成长的明日之星。
DH:我喜欢丹尼尔;他是一个内向的有天赋的车手。
Martin Brundle: Outstanding in his debut season, he's shown speed and maturity, and handled all the hype around his team-mate very well.
Mark Hughes: A composed rookie with a fuller grounding than his team-mate – and it sometimes shows.
Damon Hill: Carlos has been very, very impressive – after all the media attention on Max he has displayed no less talent and is a very mature driver at a very young age.
MB:在处女赛季表现出众,展现除了速度与成熟,很好的应对了来自队友的挑战。
MH:一个比队友更加稳重踏实的新人,有一些亮点。
DH:卡洛斯令人印象深刻!尽管媒体的注意力都在维斯塔潘身上,他却展现出了不输队友的天赋,并且非常成熟。
Martin Brundle: Max is a star of the future, his age and lack of experience has shown through from time to time, particularly at somewhere like Silverstone, and he needs to keep his chin up – which I’m sure he will.
Mark Hughes: The real deal, dripping with talent, but the data banks are still relatively empty.
Damon Hill: Extraordinary – so mature for someone so young, his problem will be dealing with the weight of expectation but he is keen to learn and has a very sound base with natural flair and talent.
MB:马克思是明日之星,他会时不时暴露出他的年纪以及经验的匮乏(比如在银石),他需要对自己充满信心——我相信他会的。
MH:实打实的好车手,天赋秉承,但是还没来得及刷数据。
DH:非凡的车手——以他的年纪来说已经很成熟了,他最大的问题是人们给予他过高的期望,但他擅长学习,基础扎实并且天赋过人。
Martin Brundle: Difficult to know. Solid, but like Nico Hulkenberg he is in danger of being about to miss his moment.
Mark Hughes: Grossly underrated. One of the very fastest but in a mediocre car.
Damon Hill: Romain has never done anything consistently amazing to mark him out, he's clearly talented, and he's an affable guy off the track and positive, but you do wonder where his career is heading.
MB:难以描述。可靠的车手,但和胡肯伯格一样,他也要担心能否留在F1的问题。
MH:严重被低估的车手。非常快的车手之一,但赛车只处于中游。
DH:格罗斯让从来没有持续的展示出优异的表现,他毫无疑问很有天赋,赛场外他很和蔼可亲乐观积极,但你不知道他的职业道路会通向哪里。
Martin Brundle: Pastor remains accident-prone but his performances have been interspersed with flashes of speed and potential.
Mark Hughes: No silly incidents this year until Hungary, good race speed, and demonstrated incredible car control in Austria.
Damon Hill: Despite his penchant for finding accidents, I'm always impressed by Pastor. He believes in himself, he's very determined and fast – you are just slightly scared for him sometimes!
MB:马尔多纳多仍然是事故多发型的车手,他有时闪现的速度和潜力点缀了他的表现。
MH:直到匈牙利,他还没有引发过愚蠢的事故。比赛节奏不错,奥地利站展现了对赛车无与伦比的控制。
DH:尽管总是卷入事故,马尔多纳多还是令我印象深刻。他相信自己,果断,有速度——只不过有时候你会有一点点害怕他。。。
Martin Brundle: As solid as ever, but he needs to put Sergio Perez away more often if he is to achieve a top drive.
Mark Hughes: Aggressively fast, great racecraft but still a little hard on the rubber.
Damon Hill: Nico's potential could be massive, he clearly has got something, but the fear is that it could never happen for him – is there someone fighting to find Nico the best possible seat? Sometimes with Nico it feels as if he is almost indifferent to what happens, which is curious.
MB:一如既往的扎实的表现。但如果想迈入顶尖车手的行列,他需要进一步扩大对佩雷兹的优势。
MH:激进的快,出色的驾驶机器,但是驾驶方式对轮胎还是苛刻了一点。
DH:尼克的潜力是巨大的,很明显他有着一些说不清道不明的能力,问题是他可能没有机会展示了——真的有人在为胡肯伯格争抢最好的车手席位么?令人好奇的是,尼克给人的感觉是他自己对这些却满不在乎。
Martin Brundle: It’s been the usual Sergio – too easy to under-rate him, he delivers and if there is a result to be stolen then he will steal it.
Mark Hughes: His usual combination of combative spirit and good tyre skills make him a good team asset.
Damon Hill: He has bounced back and solidified as a driver. He has strengths as a driver but I can't see how he is going to get back into a top seat in F1.
MB:佩雷兹和往常一样——很容易让人低估他,他不负众望并且捡了不少皮夹。
MH:他一如既往的战斗精神和保胎能力对车队很有益。
DH:他状态回暖,更加坚强。他是强大的车手,但我比不认为它能够跻身顶尖车手的行列。
Martin Brundle: He still never gives up and he’s proved less disruptive than feared or expected.
Mark Hughes: As relentless as ever, storming first laps are the only racing he gets to do with this car.
Damon Hill: Still the most robust, clever and astute driver on the grid. But a champion like Fernando needs a front-running car.
MB:他永不放弃,同时也证明了他并没有人们想象的那么有破坏性。
MH:一如既往的冷酷无情,风暴一般的发车通常是他在比赛中唯一能做的。
DH:仍然是围场中最强壮,机智,狡猾的车手。但这样一个冠军车手需要一辆好车。
Martin Brundle: He’s held his own against Fernando and somehow kept a smile on his face – outwardly anyway!
Mark Hughes: As with Alonso, his broad and deep skill set is being essentially wasted in 2015.
Damon Hill: Still super quick and still super-smooth: almost too smooth because it means he doesn't look quick! He's shown himself to be a match for every super-quick driver he has been up against, including Fernando.
MB:他接受来自费尔南多的挑战,脸上依然保持微笑——至少表面如此。
MH:和阿隆索一样,他全面精湛的技术在2015年被浪费掉了。
DH:超级快,超级平稳:甚至于有些太平稳了导致他看上去不那么快!他再一次证明他能跟得上每一位超级快的车手,包括费尔南多。
Martin Brundle: Had a shocker in Canada but otherwise Felipe has showed as well as Sainz and Verstappen.
Mark Hughes: Calm, unflustered speed and intelligent approach. A future race winner in the right machinery.
Damon Hill: To be honest, I've not yet formed an opinion about Felipe – although my wife thinks he is handsome which can be useful in this game!
MB:除了加拿大站的发挥失常,菲利佩展现出了和维斯塔潘,塞恩斯一样的水准。
MH:冷静,速度稳定,头脑灵敏。在有竞争力的车里能够收获冠军。
DH:老实说,我对菲利佩还没有形成看法——尽管我老婆认为他是一个会有所作为的帅哥。
Martin Brundle: He’s very neutral – he has done nothing outstanding and nothing negative.
Mark Hughes: More aggressive style than his team mate unsuited to these tyres.
Damon Hill: He's done ok but 'ok' is not what you are looking for in F1. The jury is out – but it's been out for a long time.
MB:他相对平庸——无功无过。
MH:比队友更激进的驾驶方式不太适合现在的轮胎。
DH:他干的还行,但是“还行”不是你在F1中所期望的。The jury is out – but it's been out for a long time.
Martin Brundle: A very solid start to his first full season and he's clearly not overawed by being in F1.
Mark Hughes: Difficult to judge his level in this car, but pushing on and largely error-free.
Damon Hill: I've been impressed with Will, he has shown he is up for it and it would be interesting to see him in a more competitive car.
MB:作为在F1中的第一个完整赛季,他有一个坚实的起步,他也没有被F1吓住。
MH:在这种水平的车里没办法评价他的水平,他努力推进,没犯大错。
DH:威尔倒是令我印象深刻,他的表现告诉我们他已经准备好了,看他在另一辆更有竞争力的赛车里的表现会很有意思。
Martin Brundle: He’s improved and calmed down as the season has gone on after looking a bit leery and out of his depth at the start.
Mark Hughes: Better against his team mate than the stats make it look as his extra weight cannot be equalised.
Damon Hill: Pass!
MB:随着比赛进行他在逐渐进步和冷静,尽管在赛季初他有一些小心并且展现不出实力。
MH:和队友的比较其实比数据之间的差距要好一点,因为他更重。。。
DH:我笑笑不说话。。。