全部回帖
你好像不太了解这个教授啊 不说别的 这视频里 说内容就是前言不搭后语
你好像不太了解这个教授啊 不说别的 这视频里 说内容就是前言不搭后语
哥们你是得了广东ptsd了吗
你要是觉得自己是在北京的生不逢时 大可不必这样为难自己
看你整个帖子的回复真的辣眼睛 很难想象你在现实中的精神状态
点开看了下你整个帖子上蹿下跳真没忍住,被这么多人轮流问候像个🤡
哥们你是得了广东ptsd了吗
你要是觉得自己是在北京的生不逢时 大可不必这样为难自己
看你整个帖子的回复真的辣眼睛 很难想象你在现实中的精神状态
点开看了下你整个帖子上蹿下跳真没忍住,被这么多人轮流问候像个🤡
我可以举个例子:蒹葭苍苍,白露为霜kian(弹舌) gia(弹舌) kang kang ,bie lu wie suang(弹舌)我们不可能把汉语改回这个样子,但我们提出这样改革之后,砖家们自然也就会让一步,不乱改诗词了
[图片]
我可以举个例子:蒹葭苍苍,白露为霜
kian(弹舌) gia(弹舌) kang kang ,bie lu wie suang(弹舌)
我们不可能把汉语改回这个样子,但我们提出这样改革之后,砖家们自然也就会让一步,不乱改诗词了
砖家只想一刀切,我们却还想着文化传承。别添堵了好不好呀,砖家很忙的啦!
砖家只想一刀切,我们却还想着文化传承。别添堵了好不好呀,砖家很忙的啦!
哥们你是得了广东ptsd了吗 你要是觉得自己是在北京的生不逢时 大可不必这样为难自己 看你整个帖子的回复真的辣眼睛 很难想象你在现实中的精神状态点开看了下你整个帖子上蹿下跳真没忍住,被这么多人轮流问候像个🤡
[图片]
哥们你是得了广东ptsd了吗
你要是觉得自己是在北京的生不逢时 大可不必这样为难自己
看你整个帖子的回复真的辣眼睛 很难想象你在现实中的精神状态
点开看了下你整个帖子上蹿下跳真没忍住,被这么多人轮流问候像个🤡
哥们我可没像你似的把北京挂在嘴边
我说的全部都是学术上的 一视同仁 管你这帮成天跳来跳去 什么粤语闽南语是独立语言的 是古汉语的 背后的推手是谁不言而喻 关键还有一帮不是坏真的就只是蠢的捧臭脚 论保留中古汉语要素的方言 晋语比这两个多多了 怎么没人成天说山西话差一票
坏的人好歹有钱领 你说不坏的是不是惨了点
哥们我可没像你似的把北京挂在嘴边
我说的全部都是学术上的 一视同仁 管你这帮成天跳来跳去 什么粤语闽南语是独立语言的 是古汉语的 背后的推手是谁不言而喻 关键还有一帮不是坏真的就只是蠢的捧臭脚 论保留中古汉语要素的方言 晋语比这两个多多了 怎么没人成天说山西话差一票
坏的人好歹有钱领 你说不坏的是不是惨了点
其实入声就是被淘汰掉的,语言的演化一直如此,这个人就是推崇粤语罢了
其实入声就是被淘汰掉的,语言的演化一直如此,这个人就是推崇粤语罢了
淘汰?我认为更多是去本土风化
淘汰?我认为更多是去本土风化
我是这么理解的,小学生学习语文,一个重点是学汉字和普通话,这个要求学标准读音,所以小学要求按规范拼音来,学习古诗词也仅仅是让学生对我们的传统文化有个粗浅的认识,除此之外也是为了学习字词服务。至于古诗词背后的音韵学语言学,可以等语文知识基础更扎实了,学习层次更深了再去了解和研究,到这个阶段就不死抠标准读音了。视频里这个老师应该是对大学生讲的吧,其实到高中阶段就是这样了,你看现在的语文高考题,基本没有考查拼音错别题病句这些基础知识了,重点放在阅读和语言文字应用上了。
我是这么理解的,小学生学习语文,一个重点是学汉字和普通话,这个要求学标准读音,所以小学要求按规范拼音来,学习古诗词也仅仅是让学生对我们的传统文化有个粗浅的认识,除此之外也是为了学习字词服务。至于古诗词背后的音韵学语言学,可以等语文知识基础更扎实了,学习层次更深了再去了解和研究,到这个阶段就不死抠标准读音了。视频里这个老师应该是对大学生讲的吧,其实到高中阶段就是这样了,你看现在的语文高考题,基本没有考查拼音错别题病句这些基础知识了,重点放在阅读和语言文字应用上了。
如果像你说的那样,那完全可以把这首诗换掉,把有读音矛盾的诗词换成其他没有读音矛盾的诗,古代诗词那么多完全可以平替。
如果像你说的那样,那完全可以把这首诗换掉,把有读音矛盾的诗词换成其他没有读音矛盾的诗,古代诗词那么多完全可以平替。
发现潮汕话的他非常美读成伊非常雅 抓鱼读成猎鱼
萨瓦迪卡
萨瓦迪卡
xia肯定是不对的宋代读诗经也不押韵了 当时就说不能乱改雅言的读音如果你觉得xia对了 你看他读白云的白 可是入声字 为啥你不让教材说白必须读入声 否则平仄对不上了既然有统一的读音标准 无论是古代雅言 还是现代普通话 那就按着标准读 因为语言一直在演变如果你非要用叶韵去强行押韵 那我问你 宋朝时候为了读诗经押韵 用的是宋朝版的叶韵去压的 那么到了现代汉语 你普通话读诗经还是不押韵 然后你发现宋朝的叶韵押韵读法 现在也不押韵了 请问你怎么读 是再造一个音吗 你怎么做都是不合理的
xia肯定是不对的
宋代读诗经也不押韵了 当时就说不能乱改雅言的读音
如果你觉得xia对了 你看他读白云的白 可是入声字 为啥你不让教材说白必须读入声 否则平仄对不上了
既然有统一的读音标准 无论是古代雅言 还是现代普通话 那就按着标准读 因为语言一直在演变
如果你非要用叶韵去强行押韵 那我问你 宋朝时候为了读诗经押韵 用的是宋朝版的叶韵去压的 那么到了现代汉语 你普通话读诗经还是不押韵 然后你发现宋朝的叶韵押韵读法 现在也不押韵了 请问你怎么读 是再造一个音吗 你怎么做都是不合理的
确实比较难以抉择,但这种很明显的没必要给他改回来吧,xia,ji等就保留一下也无伤大雅吧,这样固然是统一到了现代汉语的发音了,但彻底失去了古诗应有的音律了,个人看法是得不偿失的。
确实比较难以抉择,但这种很明显的没必要给他改回来吧,xia,ji等就保留一下也无伤大雅吧,这样固然是统一到了现代汉语的发音了,但彻底失去了古诗应有的音律了,个人看法是得不偿失的。
确实比较难以抉择,但这种很明显的没必要给他改回来吧,xia,ji等就保留一下也无伤大雅吧,这样固然是统一到了现代汉语的发音了,但彻底失去了古诗应有的音律了,个人看法是得不偿失的。
确实比较难以抉择,但这种很明显的没必要给他改回来吧,xia,ji等就保留一下也无伤大雅吧,这样固然是统一到了现代汉语的发音了,但彻底失去了古诗应有的音律了,个人看法是得不偿失的。
主要你只改一个音 而不是都改
你会发现有的时候他念xie押韵 有时候念xia押韵
那这个xia的读音怎么注解? 只为了压某些诗词的韵?
如果想好好了解唐诗宋词的韵律 学习中古汉语就好了
主要你只改一个音 而不是都改
你会发现有的时候他念xie押韵 有时候念xia押韵
那这个xia的读音怎么注解? 只为了压某些诗词的韵?
如果想好好了解唐诗宋词的韵律 学习中古汉语就好了
主要你只改一个音 而不是都改你会发现有的时候他念xie押韵 有时候念xia押韵那这个xia的读音怎么注解? 只为了压某些诗词的韵?如果想好好了解唐诗宋词的韵律 学习中古汉语就好了
主要你只改一个音 而不是都改
你会发现有的时候他念xie押韵 有时候念xia押韵
那这个xia的读音怎么注解? 只为了压某些诗词的韵?
如果想好好了解唐诗宋词的韵律 学习中古汉语就好了
我个人看法是可以接受例如字典里解释带有“在一些诗句中可读作xia”这种解释的,不是什么问题。
我个人看法是可以接受例如字典里解释带有“在一些诗句中可读作xia”这种解释的,不是什么问题。
我个人看法是可以接受例如字典里解释带有“在一些诗句中可读作xia”这种解释的,不是什么问题。
我个人看法是可以接受例如字典里解释带有“在一些诗句中可读作xia”这种解释的,不是什么问题。
字典不会有“某些”“有些”这个字样 因为新华字典和现代汉语词典不会出现似是而非的语音描述 而且还是那个问题 凭啥读xia? 读za行不行? 读qia行不行? 你读xia没有任何的依据 只是部分方言这么说而已 但是中古汉语里 斜这个字 演化到现在的各种发言 有的读qia 有的读xie 有的读xia 你说按哪个读音? 都不对 因为中古汉语的读音是zia 但是浊音声母只有吴语等部分方言才保留了 那还读不读zia这个音? 都是问题
还是那句话 叶韵只能解决你用现代化读音不押韵的问题 既然只局限于“现代” 那就不如全部都用现代标准来的实在 你要非要想读出古韵 完全可以学习中古汉语 完全按着韵书去读
字典不会有“某些”“有些”这个字样 因为新华字典和现代汉语词典不会出现似是而非的语音描述 而且还是那个问题 凭啥读xia? 读za行不行? 读qia行不行? 你读xia没有任何的依据 只是部分方言这么说而已 但是中古汉语里 斜这个字 演化到现在的各种发言 有的读qia 有的读xie 有的读xia 你说按哪个读音? 都不对 因为中古汉语的读音是zia 但是浊音声母只有吴语等部分方言才保留了 那还读不读zia这个音? 都是问题
还是那句话 叶韵只能解决你用现代化读音不押韵的问题 既然只局限于“现代” 那就不如全部都用现代标准来的实在 你要非要想读出古韵 完全可以学习中古汉语 完全按着韵书去读
字典不会有“某些”“有些”这个字样 因为新华字典和现代汉语词典不会出现似是而非的语音描述 而且还是那个问题 凭啥读xia? 读za行不行? 读qia行不行? 你读xia没有任何的依据 只是部分方言这么说而已 但是中古汉语里 斜这个字 演化到现在的各种发言 有的读qia 有的读xie 有的读xia 你说按哪个读音? 都不对 因为中古汉语的读音是zia 但是浊音声母只有吴语等部分方言才保留了 那还读不读zia这个音? 都是问题还是那句话 叶韵只能解决你用现代化读音不押韵的问题 既然只局限于“现代” 那就不如全部都用现代标准来的实在 你要非要想读出古韵 完全可以学习中古汉语 完全按着韵书去读
字典不会有“某些”“有些”这个字样 因为新华字典和现代汉语词典不会出现似是而非的语音描述 而且还是那个问题 凭啥读xia? 读za行不行? 读qia行不行? 你读xia没有任何的依据 只是部分方言这么说而已 但是中古汉语里 斜这个字 演化到现在的各种发言 有的读qia 有的读xie 有的读xia 你说按哪个读音? 都不对 因为中古汉语的读音是zia 但是浊音声母只有吴语等部分方言才保留了 那还读不读zia这个音? 都是问题
还是那句话 叶韵只能解决你用现代化读音不押韵的问题 既然只局限于“现代” 那就不如全部都用现代标准来的实在 你要非要想读出古韵 完全可以学习中古汉语 完全按着韵书去读
我还是觉得字典里可以有“一些”的描述,本来现代社会多元化思维,应该开拓思路,不局限于某些固有思维,某些特定文字完全可以有自适应发音啊,为什么不能接受呢?
至于古汉语,过于拗口了,除了学者外普通人没必要去追忆,这种破坏明诗名句氛围的,完全可以开创自适应发音法,可以发普通音,也可以发自适应音,挺好。
我还是觉得字典里可以有“一些”的描述,本来现代社会多元化思维,应该开拓思路,不局限于某些固有思维,某些特定文字完全可以有自适应发音啊,为什么不能接受呢?
至于古汉语,过于拗口了,除了学者外普通人没必要去追忆,这种破坏明诗名句氛围的,完全可以开创自适应发音法,可以发普通音,也可以发自适应音,挺好。
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有