全部回帖
麦喜人
长势喜人
喜!
日本人不是没戏吗?和我有啥关系呢
[图片]
没关系你怎么说日语啊
不是梅西的外号吗?
你搜索下缩句的原则,第一条就是不改变原句意思,别人告诉你小麦长势喜人,你传达给下一个人时,他却不知道是什么作物了,这就是信息传递的缺失
缩句的原则不是这个,初中语文就讲了
那你告诉我原则是什么
农民伯伯长势喜人
劳动致富
农民长势喜人
麦丰
民勤麦喜
是势喜,不是麦喜
所以应该是sushi
不是缩到最简单的主谓宾?定状补全去掉,我老师当时是这么教的,意思根本没管
不是的,最起码,否定词不能删掉,你们老师没讲吗,删掉了意思完全相反,这个同时也说明,必须考虑到意思不能变
首先要考虑到缩句的目的和意义何在,就是为短而短?那有意义吗?缩出一个意思缺失或完全相反的有啥意义,缩句是用最简短的语言传达原句的主要意思,准确要排在简短前面
这就缩得离谱了
这才是正确答案
长势(名词,主语)喜(使动用法,使喜之)人(宾语),解释的这么详细应该能看懂了吧
啥长势喜人啊,你还是我长势喜人,这意思都变了
?不知道,我初中时候老师就这么教的,这玩意根本不是重点,一节课就过了好像,我都不知道学这个干嘛