全部回帖
喜!
小麦长势喜人。
伯伯下人
现在的文风都是写长写全,缩句已无用武之地。
生活上用不到不代表工作上用不到。正式的文书还是要求精炼准确的。
正确
错的。正确是“长势喜人”
农辛麦喜
长势喜人
长的喜人
引用内容可能违规暂时被隐藏
日本人您来啦
伯伯动人
麦宣
社会主义好
胜哥!
丰收年
长势修饰小麦吧,语文不好,但我觉得小麦去掉以后和原句的意思就不一样了呀
[图片]
的前面是什么就要省略掉,缩句不怕原意改变,但是小麦作为修饰词必须去掉
啥玩意长势喜人?
小麦在此句子里修饰长势,可省略
日本人不是没戏吗?和我有啥关系呢
农辛拉麦助长
伯伯长势喜人
农勤 麦足
长势(主)喜(谓)人(宾),理解进去了吗?