这句英文翻译得对吗?有懂英语的老哥吗?

16回复/ 02784 浏览
人间惆怅客k(3级)楼主2024-08-06 16:40:26发布于上海
这句英文翻译得对吗?有懂英语的老哥吗?人间惆怅客k 发表在步行街主干道 https://bbs.hupu.com/topic-daily

全部回帖

收起

楼主应该是对的吧,表否定的实际动词+all,表示部分否定吧,那原句应该就是略知一二的意思吧?我也不是英语专业的,看能不能帮你问问

楼主应该是对的吧,表否定的实际动词+all,表示部分否定吧,那原句应该就是略知一二的意思吧?我也不是英语专业的,看能不能帮你问问

亮了(0)
回复
查看评论(2)

knowledge of the affair属于of所有格,可用来表示主谓关系,即know the affair。放到分句中还原,he denied he knew the affair.

knowledge of the affair属于of所有格,可用来表示主谓关系,即know the affair。放到分句中还原,he denied he knew the affair.

亮了(0)
回复
查看评论(1)

他完全不知道这件事

他完全不知道这件事

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @虎扑JR0586826377 发表的:
只看此人

楼主应该是对的吧,表否定的实际动词+all,表示部分否定吧,那原句应该就是略知一二的意思吧?我也不是英语专业的,看能不能帮你问问

楼主应该是对的吧,表否定的实际动词+all,表示部分否定吧,那原句应该就是略知一二的意思吧?我也不是英语专业的,看能不能帮你问问

你看这个,同样的句子,两种翻译

你看这个,同样的句子,两种翻译[狗头]

亮了(0)
回复
引用 @虎扑JR0586826377 发表的:
只看此人

楼主应该是对的吧,表否定的实际动词+all,表示部分否定吧,那原句应该就是略知一二的意思吧?我也不是英语专业的,看能不能帮你问问

楼主应该是对的吧,表否定的实际动词+all,表示部分否定吧,那原句应该就是略知一二的意思吧?我也不是英语专业的,看能不能帮你问问

应该是他否认知道此事吧,应该是有道机器翻译翻译错了

应该是他否认知道此事吧,应该是有道机器翻译翻译错了

亮了(0)
回复
引用 @溜走的四年 发表的:
只看此人

knowledge of the affair属于of所有格,可用来表示主谓关系,即know the affair。放到分句中还原,he denied he knew the affair.

knowledge of the affair属于of所有格,可用来表示主谓关系,即know the affair。放到分句中还原,he denied he knew the affair.

嗯嗯,我也是这样想的,这个机器翻译应该是翻译错了

嗯嗯,我也是这样想的,这个机器翻译应该是翻译错了

亮了(0)
回复
引用 @绿巨侠 发表的:
只看此人

他完全不知道这件事

他完全不知道这件事

亮了(0)
回复

我觉得直接就是否定的意思,没啥歧义啊?

我觉得直接就是否定的意思,没啥歧义啊?

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @哔哔芭吡啵比 发表的:
只看此人

我觉得直接就是否定的意思,没啥歧义啊?

[图片]

查看更多

我觉得直接就是否定的意思,没啥歧义啊?

否认一无所知,那不等于了解嘛

否认一无所知,那不等于了解嘛

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @人间惆怅客k 发表的:
只看此人

否认一无所知,那不等于了解嘛

否认一无所知,那不等于了解嘛

I all knowledge of basketball.
我有篮球的全部知识。

I deny all knowledge of basketball.
我没有(任何)篮球的知识。

可能混淆点在于全部否定个部分否定。

I all knowledge of basketball.
我有篮球的全部知识。

I deny all knowledge of basketball.
我没有(任何)篮球的知识。

可能混淆点在于全部否定个部分否定。

亮了(0)
回复
查看评论(1)

翻译为:他矢口否认对此事知情
别被机翻给带偏了,这句话只有一个否定词deny,哪来的双重否定

翻译为:他矢口否认对此事知情
别被机翻给带偏了,这句话只有一个否定词deny,哪来的双重否定

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @Joecy91 发表的:
只看此人

翻译为:他矢口否认对此事知情别被机翻给带偏了,这句话只有一个否定词deny,哪来的双重否定

翻译为:他矢口否认对此事知情
别被机翻给带偏了,这句话只有一个否定词deny,哪来的双重否定

嗯嗯,我也是这么想的,机翻翻错了

嗯嗯,我也是这么想的,机翻翻错了

亮了(0)
回复
引用 @哔哔芭吡啵比 发表的:
只看此人

I all knowledge of basketball.我有篮球的全部知识。I deny all knowledge of basketball.我没有(任何)篮球的知识。可能混淆点在于全部否定个部分否定。

I all knowledge of basketball.
我有篮球的全部知识。

I deny all knowledge of basketball.
我没有(任何)篮球的知识。

可能混淆点在于全部否定个部分否定。

[强][强]嗯

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @人间惆怅客k 发表的:
只看此人

[强][强]嗯

[强][强]嗯

有想法不

有想法不

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @哔哔芭吡啵比 发表的:
只看此人

有想法不

[图片]

查看更多

有想法不

我想的就是主贴的机翻翻错了哈哈,感觉应该翻译成:他否认知道此事

我想的就是主贴的机翻翻错了哈哈,感觉应该翻译成:他否认知道此事

亮了(0)
回复

哪有双重否定

哪有双重否定

亮了(0)
回复
Re:这句英文翻译得对吗?有懂英语的老哥吗?
虎扑游戏中心
步行街主干道最热帖
为什么有些人染黄毛会很土?
篮球场上的“隐形队友”,90%的人不知道
为什么大多数人宁愿吃生活的苦,也不愿吃学习的苦?
整容后几分?相当于几分天然女
看看顶级富豪奢侈生活是啥样的!
通过控制饮食降尿酸失败了6月测是5207月测是5368月测是570每天跟个水牛一样在那猛喝水,晚上吃完饭也是慢跑30分钟左右,平时也很少喝酒不吃海鲜不吃动物内脏的,还是没有降下来这是肿么回事?
遇到难以理解的事情了,家人们帮我看看
工作一个月跑路影响大吗,求jr指点
去澳门某酒店做小部门经理
转行美食博主?于荣光请朋友去老北京八大饭店之首鸿宾楼吃饭,菜品什么水平?
步行街主干道最新帖
双方死斗,六道斑vs孙悟空,谁能赢?
看到六小龄童的声誉反转再反转,不经叹息网络要毁掉一个人是有多容易
哪一句话是历史上最伟大的一句话?
美国科州vs新加坡,谁更发达?
陈坤孩子的妈妈是谁
心情愉悦与苦痛
找广州合租朋友
极速狂飙
“只是恶作剧而已,别那么认真”?
浪子燕青
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的