你说这种情况,其实在日本才是极其常见,日本一亿三千万人口,十万多姓氏。中国姓固然也多,但其实绝大多数人口集中在前一百多的姓氏,张王李都能占7%以上,前十大姓加起来超过40%。日本最大姓佐藤铃木,也不到1.5%。然后有巨量的稀少姓氏,其实原本都是一样的,后来有些人自己想用好看点的字,或者就是登记时候写错字,就变成了新的姓,还有他们简化汉字的时候,不明确要求姓名用字也简化,导致有些就用古体有些用简化体。比如齋藤 齊藤 斎藤 斉藤就是一个变四个,前两者我们叫斋藤,后两者叫齐藤。有的还会生造新词来作为姓,那汉字既不是音读也不是训读。比如高梨改叫小鳥遊,山梨改叫月見里。小鳥遊和月見里这种姓氏,大部分日本人看了也不会读。其他奇奇怪怪离谱的改法还非常多。同一个写法的姓不同读音(比如两任首相菅直人和菅义伟,虽然都姓菅,但其实是不同姓的,前者读kan后者读suga),同一个读音同一个来源的姓却写成不同的字,就导致分化很严重了。