有没有老哥可以帮我解答一下这个问题
QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
这些回帖亮了
等于北京人和东北人聊天。
一d問題都冇,除佐港式粵語夾較多英文之外,廣式同樣部分都會夾英文,比如你講士巴拿,廣式粵語可能會講話扳手,但是你講士巴拿大家都聽得明,小部分用語唔同之外,其他完全一樣,基本就冇任何區別
保定人和唐山人聊天差不多
[图片]
广州人也讲士巴拿,搭巴士,食士多啤梨的。但如吸管和饮筒,开空调和开冷气,冰箱和雪柜等,就的确有部分用词有区别。但都明白对方讲紧乜的。
粤语就是粤语,兄弟还整出港式来?你的身份有待确认吧
不了解不要瞎扯了,广州音和香港音几乎没区别,除了部分用词方面
本身就有区别,我上过很久的粤语课,粤语老师专门给我们分析了一下用词的一些区别,我觉得你diss的时候,不要一根筋,很多事情不用那么极端的去思考
跟这两口音区别更小
我广西的,广西三月三去香港澳门旅游,和店家司机商场服务员等粤语交流起来,完全无压力!当然你说普通话,对方也会说普通话的,毕竟是过去消费的,但是说普通话服务态度就差内地太多太多了!还有就是,香港比澳门傲慢很多,对祖国的归属感基本为无!
全部回帖
废话吗这不是要是不能交流香港说的话就不能叫粤语了
完全没问题。
除了一些特殊词汇外,一般交流OK
你可以看看维基页面的解释,其实差异是相当小的,如果英式英语和美式英语差异是10的话,台湾国语和北京普通话差异估计为3-5,广式和港式粤语差异估计也就1-2左右
没有任何问题,其实连地方相隔产生的区别都很少。
实在是因为很多人都是看港片大的
看聊什么话题,谈电脑方面的话,很多词汇用的不一样,沟通比较困难
美式英语和英式英语呗
基本没问题,只是香港比较喜欢掺夹着一些英文
肯定可以啊。
。。。。。。。何止无障碍交流,只要稍微适应一下,根本都不可能区分出来。
一个嗨多,一个柒多,冇问题啊
没障碍的,差别很小,有些用词不同,例如空调和冷气,冰箱和雪柜。
小时候看TVB,有时候听不懂,后来学了英语才知道。
“个project快D跟啦”(那个项目快点跟进啦)
“做show”
“我passport呢?”
跟广西土白话都能交流
一些名词叫法上完全不同的
名词看习惯啦,我让服务员来碗米饭和上个白饭,服务员还跟我来名词解析?