全部回帖
也就是老板不关注大陆市场,要是库班也早给改过来了。
[图片]
独行侠其实也差点意思,改叫烈马或者烈骥其实更贴切。
应该用印地赛车
这毕竟是AI
但印第安纳的可不是方程式塞车哦
AI能指望分得清吗?
巅上了
遛马呢
溜马是个复古翻译。Pacer就是借用了溜马的概念。
领航者
是我想的飞驰人生里面尹正的那个位置吗
为啥步行者赢了反而是鹿在前面拉车
说到底特律当然是福特,以前汽车城如日中天的时候俺们学校机械工程优秀毕业生都是出门左转直接入职福特的,现在底特律没落了,也没几个人愿意学ME了
牛笔啊老哥,又是羡慕别人的一天
以前也举办过不少方程式赛车比赛
那活塞和他的区别是啥活塞是汽车城?
底特律是汽车生产制造的产业之城,印第安纳是f1赛车之城
这f1看着是20年21年那会的空力车
北京是文化中心也没影响很多文化活动只在上海办啊
啥活动只在上海办啊,科普一下?
巅佬
港台的译名都是巫师,大陆用名有忌讳所以改奇才
不懂巫师也能避讳
印第安纳赛车之城
步行者这个翻译就是错的
独行侠对快船寓意很好,牛仔对老船长
掰手腕那个错了吧,左胳膊上长了只右手
印第安纳以前举办过fi的,当然现在早就不办了,我发现美国人喜欢大奖赛,拉力赛,不太喜欢F1
印地赛场我还去看过,当然当时没有比赛,空的。博物馆也顺便逛了逛,还可以坐在模型赛车上拍照