你更喜欢周星驰粤语电影还是国语电影 775回复/ 47671469 浏览

全部回帖

收起
引用 @末代粪坑hupu 发表的:
只看此人

不要一概而论,我认为能听懂粤语你看原声行,但是听不懂粤语还非得看原声我感觉除了装逼,没别的说法,国语版的配的挺好的,但是国语配的英文版的就很尬

不要一概而论,我认为能听懂粤语你看原声行,但是听不懂粤语还非得看原声我感觉除了装逼,没别的说法,国语版的配的挺好的,但是国语配的英文版的就很尬

不是配音问题,是翻译之后意思会折损,笑点都被冲淡了

不是配音问题,是翻译之后意思会折损,笑点都被冲淡了

亮了(0)
回复

那肯定粤语啊,还用问吗?

那肯定粤语啊,还用问吗?

亮了(0)
回复
引用 @垂杨077绝代双秃 发表的:
只看此人

那外国电影你都喜欢普通话配音版本的吗?

那外国电影你都喜欢普通话配音版本的吗?

院线上的不都是英文版?

院线上的不都是英文版?

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @zlyz 发表的:
只看此人

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

听不懂粤语的我 感觉尬死了 只能换台

你看美国电影会尴尬吗

你看美国电影会尴尬吗

亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @七分之二十四 发表的:
只看此人

你懂个屁,配音都把演员想表达的东西掩盖了,根本不是原来的语气,周星驰所有的台词和语气都是自己琢磨出来的,只能说石斑鱼用了另一种模式演绎的也不错,但那毕竟不是本质不是原来的东西懂么

你懂个屁,配音都把演员想表达的东西掩盖了,根本不是原来的语气,周星驰所有的台词和语气都是自己琢磨出来的,只能说石斑鱼用了另一种模式演绎的也不错,但那毕竟不是本质不是原来的东西懂么

我听不懂粤语,看不懂粤语字幕,我该怎么去了解周星驰原本想表达的东西呢
我听不懂粤语,看不懂粤语字幕,我该怎么去了解周星驰原本想表达的东西呢
亮了(0)
回复

这贴很火,但无聊。

这贴很火,但无聊。

亮了(0)
回复
引用 @truemyworddeye 发表的:
只看此人

出奇的逻辑 双标

出奇的逻辑 双标

粤语的字幕也是粤语的。不懂粤语还看原声那看什么?

粤语的字幕也是粤语的。不懂粤语还看原声那看什么?

亮了(1)
回复

粤语

粤语

亮了(0)
回复
引用 @MG红异端 发表的:
只看此人

院线上的不都是英文版?

院线上的不都是英文版?

偶尔会有普通话版,是你你选哪个?

偶尔会有普通话版,是你你选哪个?

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @简东拿7 发表的:
只看此人

纯粤语字幕,非配成国语的那些,那就是粤语的文字,而且都不是什么时候异体字,大部分也只是繁体,极少部分为偏僻字,在康熙字典新华字典里都能找出来的字。这些字一直存在。汉字简化后,国人的繁体字认读能力下降,外加粤语有大量说法表达与普通话不一样,所以里面有大量繁体和部分普通话不需要用到的偏僻字

纯粤语字幕,非配成国语的那些,那就是粤语的文字,而且都不是什么时候异体字,大部分也只是繁体,极少部分为偏僻字,在康熙字典新华字典里都能找出来的字。这些字一直存在。
汉字简化后,国人的繁体字认读能力下降,外加粤语有大量说法表达与普通话不一样,所以里面有大量繁体和部分普通话不需要用到的偏僻字

是你看不懂繁体字,而不是别人。我就写几个汉字,看看你懂不懂。小瓜,那以哟以捏搭。你不是懂汉字吗?翻译翻译。

是你看不懂繁体字,而不是别人。我就写几个汉字,看看你懂不懂。小瓜,那以哟以捏搭。你不是懂汉字吗?翻译翻译。

亮了(3)
回复
查看评论(1)

引用内容由于违规已被删除

合在一起就看不懂了。他们用那些字的读音,而不是字本来的意思。

合在一起就看不懂了。他们用那些字的读音,而不是字本来的意思。

亮了(3)
回复
查看评论(1)
引用 @Aa回收彩电冰箱 发表的:
只看此人

因为先入为主了,非粤语区小时候电视上看的绝大部分港片都是国语配音

因为先入为主了,非粤语区小时候电视上看的绝大部分港片都是国语配音

不是,是因为粤语的字幕非得搞个密码。

不是,是因为粤语的字幕非得搞个密码。

亮了(1)
回复
引用 @翠西-Mcgrady 发表的:
只看此人
粤语就是一方言。而中国有无数种方言。 和英文日文韩文这些外语怎么可能同日而语。
粤语就是一方言。而中国有无数种方言。 和英文日文韩文这些外语怎么可能同日而语。

如果我们地方戏剧的字幕搞个像密码一样的字幕,你别说看不懂啊。

如果我们地方戏剧的字幕搞个像密码一样的字幕,你别说看不懂啊。

亮了(1)
回复
引用 @Bibi_boy 发表的:
只看此人

现在不会了,就像叶问,在广东地区是粤语版的,字幕也是普通话

现在不会了,就像叶问,在广东地区是粤语版的,字幕也是普通话

以前的字幕真的一言难尽。比如乜嘢。一个不懂粤语的看了字幕也不懂这是啥意思,香港电影的字幕是给懂粤语的人看的。

以前的字幕真的一言难尽。比如乜嘢。一个不懂粤语的看了字幕也不懂这是啥意思,香港电影的字幕是给懂粤语的人看的。

亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @truemyworddeye 发表的:
只看此人

出奇的逻辑 双标

出奇的逻辑 双标

主要是因为英语翻译过来太没味了吧
主要是因为英语翻译过来太没味了吧
亮了(0)
回复
引用 @女帝波雅汉库克 发表的:
只看此人

引用内容可能违规暂时被隐藏

引用内容可能违规暂时被隐藏

主要是粤语肯定有些能听懂 有些听不懂 但能理解,而其他外语基本听不懂,看的时候边看剧情边看台词

主要是粤语肯定有些能听懂 有些听不懂 但能理解,而其他外语基本听不懂,看的时候边看剧情边看台词

亮了(0)
回复
引用 @KevinChoi文 发表的:
只看此人

他们听外国人的语言就觉得很好,不少人说国语差评。一到中国人的电影,就说粤语差评。老双标了😂。果然内战内行外战外行,打自己人最厉害

他们听外国人的语言就觉得很好,不少人说国语差评。一到中国人的电影,就说粤语差评。老双标了😂。
果然内战内行外战外行,打自己人最厉害

我看的懂外国片的字幕,看不懂香港电影的字幕。香港电影的字幕是给懂粤语的人看的。

我看的懂外国片的字幕,看不懂香港电影的字幕。香港电影的字幕是给懂粤语的人看的。

亮了(1)
回复
引用 @不畏强敌杜兰特 发表的:
只看此人

你看美国电影会尴尬吗

你看美国电影会尴尬吗

问题是 美国电影美国人一看就知道不讲普通话的
香港片我接受不了中国人讲我听不懂的语音

问题是 美国电影美国人一看就知道不讲普通话的
香港片我接受不了中国人讲我听不懂的语音

亮了(0)
回复
查看评论(1)
Re:你更喜欢周星驰粤语电影还是国语电影
虎扑游戏中心
影视区最热帖
又双叒叕看了,又双叒叕断了
有个贤内助很重要,帮老公升官,帮老公出气
鱿鱼游戏2又拉了
还是要努力啊
女员工跟董事长打了一声招呼,没想到从此走上人生巅峰!
有人知道这个女演员是谁吗?
1992年钱学森手写信曝光,建议中国跳过燃油车,直接研发新能源!
连韩国都无法接受的尺度,三次删减才得以上映
吴柳芳被禁言
近五年你看的最爽的一部电影是哪一部?
影视区最新帖
又双叒叕看了,又双叒叕断了
有人知道这个女演员是谁吗?
《误杀3》好看不好看?
《误杀3》好看不好看?
《误杀3》好看不好看?
《误杀3》好看不好看?
《误杀3》好看不好看?
《误杀3》好看不好看?
王迅来汕头品尝美食,一整个赞不绝口!果然潮汕美食分分钟能把人馋哭
林子善获奖后流泪感言:多谢周星驰和黄子华,是他们带我入行的。
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的