好象随着中国的强大,中文的流行,ms这种中式英文也越来越被洋鬼子的年轻人所接受,甚至他们还觉得很cool。我跟在美国的亲戚聊天,他说到个趣事,他的儿子即新生代abc去问他老师(纯正洋鬼子,会一点点中文):“好好学习”怎么讲?那洋鬼子讲完一遍正统的英文(即按英文语法)后,居然跟他还有班上的学生(华人只占少数的)说,以后你们直接讲“good good study”,这个流行,如果后面再加一句“day day up”,那更是so cool。然后跟班上的学生好好解释了一通这句话的意思,结果他们同学居然也一致认为,这么说的确更简洁更cool。。。
我个人觉得都说中文难,是因为汉字与读音完全无法关联,英文基本会读就好写,中文读和写完全分开。可要说到语法上,中文就简洁太多太多了,言简意赅。难怪人家说联合国里的文档,各国文字的往那一摆,不用看就知道最薄的那份,一定是中文的。哈哈,我们被洋鬼子同化了那么多年,真希望我们的文化也能好好影响到他们,就像现在的中国,bye-hi-ok这样的词基本上,已经很少听到中文的了。也许未来这种中式英文也会在世界上大行其道,其实没什么不好的,哪种说法能更简洁的表达原意,那么流行就是合理的。。。
好象随着中国的强大,中文的流行,ms这种中式英文也越来越被洋鬼子的年轻人所接受,甚至他们还觉得很cool。我跟在美国的亲戚聊天,他说到个趣事,他的儿子即新生代abc去问他老师(纯正洋鬼子,会一点点中文):“好好学习”怎么讲?那洋鬼子讲完一遍正统的英文(即按英文语法)后,居然跟他还有班上的学生(华人只占少数的)说,以后你们直接讲“good good study”,这个流行,如果后面再加一句“day day up”,那更是so cool。然后跟班上的学生好好解释了一通这句话的意思,结果他们同学居然也一致认为,这么说的确更简洁更cool。。。
我个人觉得都说中文难,是因为汉字与读音完全无法关联,英文基本会读就好写,中文读和写完全分开。可要说到语法上,中文就简洁太多太多了,言简意赅。难怪人家说联合国里的文档,各国文字的往那一摆,不用看就知道最薄的那份,一定是中文的。哈哈,我们被洋鬼子同化了那么多年,真希望我们的文化也能好好影响到他们,就像现在的中国,bye-hi-ok这样的词基本上,已经很少听到中文的了。也许未来这种中式英文也会在世界上大行其道,其实没什么不好的,哪种说法能更简洁的表达原意,那么流行就是合理的。。。