QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
全部回帖
玉林县改之前的郁是繁体吧?这字让我写好难啊
不是繁体字,你的回复我在消息提示看到了,可能是需要审核,暂时还没有在帖子里显示出来
玉林原名是郁林,我觉得郁林更形象,形容郁郁葱葱的样子
但是郁这个字单独拿出来也有郁闷的意思,含义不太好,改名也理解。
这不很正常么,大多是些生僻字改成常见字
改的好啊,简单易懂了,新中国前几十年人民受教育程度太低,改掉生僻字真的方便很多很多。
是啊
对
玉林改名的时候没有照顾到粤语读音,鬱林的鬱原读wat1,而玉是读yuk6,虽然带鬱字的地名很多简化成了郁,如郁南,它就仍然读wat1,但因为历史上就有玉林的写法所以鬱林就直接改成了玉林,只不过以前民间读法还是鬱wat1林,在书写压倒口语、官话压倒方言的改名下,现在的人也渐渐习惯并传承了玉林的读法。
原来如此
瑷珲县,这能改?俄子发动特别游泳行动的地方
瑷珲这两个字都是王字旁的,看起来更顺眼一些。这个没改多少年
江西陕西两省地名改的真不咋滴 一点韵味都没了
是的,失去了底蕴美
鄱阳也没改名啊……
忧郁的台湾乌龟
江西鄱阳都不应该改,鄱阳湖在那呢。
鄱阳县2003年改回来了
玉林好像并不说粤语
哥们啥成分