贝克汉姆的正确翻译应该叫贝克厄姆?

14回复/ 93132 浏览
足球教父雷老师(46级)楼主2024-05-02 18:50:18发布于海南
贝克汉姆的正确翻译应该叫贝克厄姆?足球教父雷老师 发表在足球话题区 https://bbs.hupu.com/topic

全部回帖

收起

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

亮了(6)
回复
查看评论(4)
引用 @czsiyu 发表的:
只看此人

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

没错,碧咸和贝克汉姆都是错误的读法

没错,碧咸和贝克汉姆都是错误的读法

亮了(10)
回复
查看评论(1)
引用 @czsiyu 发表的:
只看此人

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

叫鳖空科母,他在华人世界起码降三个档次,天下足球考虑用不用because of you做他的专属bgm

叫鳖空科母,他在华人世界起码降三个档次,天下足球考虑用不用because of you做他的专属bgm

亮了(4)
回复
引用 @足球教父雷老师 发表的:
只看此人

没错,碧咸和贝克汉姆都是错误的读法

没错,碧咸和贝克汉姆都是错误的读法

音译就不存在错误,照你这样说最标准的就是英文念法,其他的都是错误。中文就看开始怎么读就约定俗成。

音译就不存在错误,照你这样说最标准的就是英文念法,其他的都是错误。中文就看开始怎么读就约定俗成。

亮了(10)
回复
查看评论(1)
引用 @阿仙奴fc723 发表的:
只看此人

音译就不存在错误,照你这样说最标准的就是英文念法,其他的都是错误。中文就看开始怎么读就约定俗成。

音译就不存在错误,照你这样说最标准的就是英文念法,其他的都是错误。中文就看开始怎么读就约定俗成。

音译怎么就不存在错误?那beckham如果一开始翻译成马拉多纳,那也约定俗成是对的?那就别叫音译了,那是取外号。

音译怎么就不存在错误?那beckham如果一开始翻译成马拉多纳,那也约定俗成是对的?那就别叫音译了,那是取外号。

亮了(9)
回复
查看评论(1)

叫"贝克汉姆"没什么问题。h可以不发音,不代表发出来是错的。

叫"贝克汉姆"没什么问题。h可以不发音,不代表发出来是错的。

亮了(4)
回复

拜科厄姆

拜科厄姆

亮了(0)
回复

bek come,反正我看访谈老外都是这么发音

bek come,反正我看访谈老外都是这么发音

亮了(4)
回复
引用 @czsiyu 发表的:
只看此人

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

粤语成香港人发明的了?也是搞笑

粤语成香港人发明的了?也是搞笑

亮了(0)
回复
引用 @足球教父雷老师 发表的:
只看此人

音译怎么就不存在错误?那beckham如果一开始翻译成马拉多纳,那也约定俗成是对的?那就别叫音译了,那是取外号。

音译怎么就不存在错误?那beckham如果一开始翻译成马拉多纳,那也约定俗成是对的?那就别叫音译了,那是取外号。

按标准翻译法贝利应该叫佩莱,齐达内应该叫齐丹,德布劳内应就该叫德布吕纳或者德布赫纳,库蒂尼奥应该叫科蒂尼奥,这些不就是约定俗成?语言的实用永远先于规则,已经形成观念的译名不可能因为和翻译法冲突就改。

按标准翻译法贝利应该叫佩莱,齐达内应该叫齐丹,德布劳内应就该叫德布吕纳或者德布赫纳,库蒂尼奥应该叫科蒂尼奥,这些不就是约定俗成?语言的实用永远先于规则,已经形成观念的译名不可能因为和翻译法冲突就改。

亮了(12)
回复
查看评论(1)
引用 @人忍忍893 发表的:
只看此人

按标准翻译法贝利应该叫佩莱,齐达内应该叫齐丹,德布劳内应就该叫德布吕纳或者德布赫纳,库蒂尼奥应该叫科蒂尼奥,这些不就是约定俗成?语言的实用永远先于规则,已经形成观念的译名不可能因为和翻译法冲突就改。

按标准翻译法贝利应该叫佩莱,齐达内应该叫齐丹,德布劳内应就该叫德布吕纳或者德布赫纳,库蒂尼奥应该叫科蒂尼奥,这些不就是约定俗成?语言的实用永远先于规则,已经形成观念的译名不可能因为和翻译法冲突就改。

我一直不知道德布原名怎么读。应该是荷兰语。但我只听过英语解说。按英语来说是德布罗伊纳,但根据我的经验这些英国人是不可能读对的。。。

我一直不知道德布原名怎么读。应该是荷兰语。但我只听过英语解说。按英语来说是德布罗伊纳,但根据我的经验这些英国人是不可能读对的。。。

亮了(2)
回复

贝坎姆….

贝坎姆….

亮了(0)
回复
引用 @czsiyu 发表的:
只看此人

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

正确念法是 鳖(空)科母。

所以现在你知道,港仔在说他们念“鳖航”接近英语发音其实暴露了他们不太懂英语。

害,反正都是鬼佬,一看翻的规则和标准,二看人民大众先入为主的称乎习惯(这条也是最重要的,CCTV5就总为这事儿教育众观,实在没必要。)

害,反正都是鬼佬,一看翻的规则和标准,二看人民大众先入为主的称乎习惯(这条也是最重要的,CCTV5就总为这事儿教育众观,实在没必要。)

亮了(0)
回复

我怎么记得是叫被砍(贝坎)!

我怎么记得是叫被砍(贝坎)!

亮了(0)
回复
Re:贝克汉姆的正确翻译应该叫贝克厄姆?
虎扑专家预测
足球话题区最热帖
皇马不打算出租居莱尔,皇马方面认为他未来能达到梅西水平。
FIFA刚发布了一条消息
C罗:任何领域保持巅峰20年都难于登天, 现在的年轻球员总是想证明比我强!
欧洲杯冠军就在大英和法国之一了
阿森纳为什么能称豪门?从创建俱乐部到现在荣誉少的可怜。
姆巴佩能超越他的前辈亨利吗
阿扎尔:其他人我都不服,足球层面唯有梅西能压我。
瓜迪奥拉的联赛算什么水平?
龙哥真强!本赛季五大联赛场均积分排名:药厂2.64分居首,皇马和国米分居二、三位
梅西犯罪式过人晃倒博阿滕!一己之力掀翻拜仁!
足球话题区最新帖
瓜迪奥拉的联赛算什么水平?
C罗:任何领域保持巅峰20年都难于登天, 现在的年轻球员总是想证明比我强!
点球大战 只打中路
坎特入选法国国家队欧洲杯大名单
FIFA刚发布了一条消息
森林狼3比3掘金NBA西区半决赛,掘金和森林狼相约G7森林狼队史第2次打抢七,上一次是2004年5月
在一直球队里,七号和十号是保球队上限,九号是保球队下限,都说哈兰德高端局隐身,可是像哈兰德这种稳定虐菜的场均一球的九号位在当今足坛又有几个?
皇马不打算出租居莱尔,皇马方面认为他未来能达到梅西水平。
2022世界杯梅西如果决赛输了,是不是会被8强球迷嘲笑一辈子
2024年5月国际各足球俱乐部排名情况,我觉得还算比较合理
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的