QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
全部回帖
有没有可能骑士这个说法也是中国的?要按英文的说法那得叫磕奈特
[图片]
??? knight,k不发音。
骑兵是作战方式的体现~骑士是社会关系的体现~这是俩完全俩概念,骑马的不一定是骑士,也可以是扈从,但一定是骑兵,骑士也有步行的,但因为有个小村子给你当采邑,你就算是靠爬的,你也是骑士,骑士这个词完全是翻译的问题导致歧义了~按照最早需要翻译Knight这个词的朝代也就是清朝的需要,翻成恩骑尉或云骑尉更合适,体现了Knight是一种爵位,而非兵种
唐吉诃德骑士回答这个问题一看就专业。
简单来说,骑兵是一个兵种,是一种作战方式,骑士是一个爵位是个地位象征
汉朝叫步兵,日本叫足轻
骑士和骑兵不是一个概念。骑士是贵族阶级。著名的三大骑士团,到最后都是军政一体的组织。
骑士团的主力部队也是步兵吧