全部回帖
因为是粤语读音音译的
祖高域这名字霸气呀
姬尔芭这名字逆天
各种洗发水名字
女子很多娃我看着也懵逼,主要是脸盲……
这个真不知道。闹总上海台现在还是叫焦科维奇,说是d不发音的,反正不喜欢这个译名。
其实,这个dj是塞尔维亚语里面合起来的一个字母
[图片]
嗯,确实以前也有人科普过,就是觉得上海台搞啥特殊,这样不好。
六哥这香港名怎么感觉像赵本山演那个电视剧里的角色一样,哈哈😂
添姆可以说是很灵性了
姬尔芭蚌埠住了
不错不错,就记得个阿仙奴。
车路士
一些名将的经典粤语译名
不是迪祖高域吗?以前广体是这样叫的
科贝尔又不叫科尔贝,为什么翻成姬尔芭。
是啊,真的挺高大上的。
是的,小时候听港台评述才知道d不发音
斯齐亚沃尼,夏凤。
小商纽波特好像退赛了,张哥汉堡签也是硬签
是啊,我也发现了。张的签表确实不好,和紫薇在一起倒没啥,紫薇基本退赛的,估计奥运都不打的,关键第一轮的巴西费德勒可是去年法网第一轮送走老梅的,不好打,后面也不好打,希望能赢个两场保个100分就满意了。
祖高域看起来高大上