全部回帖
国内的翻译机绝大部分都是基于普通话开发,现在水平已经很高了。但基本上不太会有投入做方言翻译的,再过十年,很多现在国内影响力大的方言都会随着ai发展加速边缘化,反而是被带到东南亚国家的方言会坐上自动翻译的列车。
讯飞这种一直有做方言类的语音
怎么前面几句这么像客家话呢
手机需要网络,这个不要。我去哈萨克斯坦就靠科大讯飞翻译机。还有一个就是微信,微信的翻译是我见过最好的,比科大讯飞有道和谷歌都更准确。
最离谱的是微信语音转文字和翻译好像还能自动加表情
[图片]
是的,非常厉害
微信要邀请的 注册不了
这没啥门槛吧,我之前玩cs在亚服的faceit上就加了俩越南大学生,还是他们主动发的我wechat qrcode,他们自己描述年轻一代身边用微信的人还挺多的
可以不要网络,翻译速度很快很准确,而且小语种都很准。当然兄弟如果你只是旅游,我觉得手机app也足够了。
手机绝对不够。除非你只交流那么一两句话…国外的网络可一定稳定。有个主要是效率高
插眼
讯飞的那个翻译方言怎么样?视频的这个翻译可以说非常屌,作为闽南人觉得如果都这样简直无懈可击,比我说的好[捂脸][捂脸]
方言85%的识别率
翻他们用谷歌,翻你自己用有道。
哈哈哈哈哈,她妈的,笑死了
上图看看,是哪一款?我也买个到时去俄罗斯。
科大讯飞已经有耳机款的了,不用那种遥控器的
我老妈就用这个,欧洲随便玩,3000多,像个空调遥控器。她说老外挺好玩的,她递上去翻译器,老外都要咳嗽两声,清清嗓子,像被记者采访一样。
没被偷走吗
最好能发展成无线耳机这样
百度的耳机有类似功能
相当于同传了。。。如果准确度比较高的话,确实学外语的有危机感了。。。
真正那批干同传的没关系,焦虑的是那些低级翻译
非常牛逼,我学一门小语种的,当时就被震惊了,感慨这高科技让我们以后咋活?那时候还是几年前,好像是2.0,现在应该更牛逼了。我妈买的时候我觉得被骗了,这么贵买个翻译器,手机软件不是一样可以用?真用了才知道,确实牛逼。
以后翻译很多都没用了
逼着人学精啊,像我这种学不少语言但都二把刀的,就要被淘汰了。
讯飞翻译器
app.可以吗