全部回帖
他真这样说?地狱级?自己赶紧爬吧 ,才一场就说这样退堂鼓话。
腾哈格走了,我魔真没人来了,就这管理层的支持还有球员的能力
这么看腾哈格这个理想主义富二代的心态已经崩溃了,唉.............赶紧物色下一个倒霉蛋吧
现在真的理解为什么穆鸟说生涯最大成就是带曼联拿到联赛第二了,原本以为他点草曼联,没想到是肺腑之言啊
能第一轮就看清英超跟荷甲的不同还是好,这是个降级区球队都能让榜首掉层皮的联赛,可以抄下孔蒂第一个赛季就拿冠军的答案,要求不高,抄个联赛第四就可以了
唱嗨歌
这个JOB的意思和我们理解的工作是不一样的。GOOD Job 难道是说好工作? 准确翻译应该是这场干得太差了。
桑切斯是训练场就后悔,腾子觉悟还是不够高
前段时间桑切斯接受采访的时候已经解释的很清楚了,他感到后悔是因为发现曼联教练组安排的训练质量太烂了……
这翻译成地狱级实在是不准确
Hell地狱 job工作 怎么不准确? 地狱工作?不合适吧 那这个语境就是地狱级的工作 准不准确 如果不准确你翻译翻译?
我不知訓練時是怎樣, 但一些老毛病還是老樣子: 對位防守很離身, 反搶沒組織, 傳球慢和不準, 沒走位配合。
和去季, 和索帥時期一模一樣
你稍微百度一些就知道这个什么意思…..这是个固定用法,意思是工作还有很多..
实在不行看看原文,看看翻译,看看语境。还没怎么样又开始撕教练了?
hell of就直接翻译成地狱级别啊。。。
It’s a hell of a job. 原话
hell of 也不是直接翻译成地狱级啊。。。
这英文翻译的也是醉了,人家只是很口语的表达了一下这是个很具有挑战性的工作而已
It’s a fucking good job , 有了fucking,又有good, 这句子是褒义还是贬义?
现在的我抬是不是被人施咒了啊怎么球员教练谁来谁魔化呢我真就麻了
曼联流量还是大,成绩又不好,球迷怨气肯定出在他们身上。之前有个新闻,英超被网暴最多的球员前十,红魔占了七个,前几年买的大牌,除了上帝,哪个球星挨的骂少了,总之就是压力大,包括教练。而且俱乐部高层也确实不行,经过那几年,曼联买人已经越来越困难了,本想效仿92班,结果却成立了球迷眼里的英超‘’洗剪吹‘’。这波年轻化让俱乐部气质随之改变,不过已经被俱乐部全盘否定,今年相当于又重新开始了。
hell of a job不是工作还有很多,通常意思是“真特么好”,当然有时候也反过来用,就是“糟透了”,这里当然是说反话。
It’s a hell of a job 你觉得是一样吗