看从什么角度来看吧,一方面正确读音就是那个英文念法,念can永肯定是念错了,发音不标准,如果从主播台必须专业的角度来看,那念错就是念错了,就应该改正。
不过另一个角度来看,我个人觉得也不是什么大事儿。可能我同时也是dota2玩家,这方面官方解说念的不标准的情况也挺多的。霍乱之源bane,应该是贝恩,但是一直以来大多数人都念错叫它班尼。米拉娜Mirana很多人叫DOTA1的称呼pom(priestess of the moon,月之女祭司),而且发音还发成”泡姆“。欧洲ti亚军中单w33haa在欧美的发音是weehaa,国内都叫他w三三。说实话作为观众来说其实听着也挺自然的。
我的看法是如果不是严重冒犯选手,或者发音错的离谱以至于观众跳戏,发音不够标准不是什么大问题。只要不是faker念成fucker,什么把canyon叫成"菜康永",那么只要观众觉得听着没问题那就没问题。这种canyon发成“canyon”就是一普通发音不标准,我自己念会标准发音念canyon,但是听解说念can永我觉得也还ok。
当然你也可以说官方解说就是得精准,标准念对英文发音只是最基本的要求,就得改,不改就是低端,没责任心,品质差,脸都不要了。那确实,不是不可以改,从解说主持到充当嘉宾的教练解说,事先统一标准把英文id按照字正腔圆的标准英文练习好改好。但是我就觉得那样,挺不得劲的。
看从什么角度来看吧,一方面正确读音就是那个英文念法,念can永肯定是念错了,发音不标准,如果从主播台必须专业的角度来看,那念错就是念错了,就应该改正。
不过另一个角度来看,我个人觉得也不是什么大事儿。可能我同时也是dota2玩家,这方面官方解说念的不标准的情况也挺多的。霍乱之源bane,应该是贝恩,但是一直以来大多数人都念错叫它班尼。米拉娜Mirana很多人叫DOTA1的称呼pom(priestess of the moon,月之女祭司),而且发音还发成”泡姆“。欧洲ti亚军中单w33haa在欧美的发音是weehaa,国内都叫他w三三。说实话作为观众来说其实听着也挺自然的。
我的看法是如果不是严重冒犯选手,或者发音错的离谱以至于观众跳戏,发音不够标准不是什么大问题。只要不是faker念成fucker,什么把canyon叫成"菜康永",那么只要观众觉得听着没问题那就没问题。这种canyon发成“canyon”就是一普通发音不标准,我自己念会标准发音念canyon,但是听解说念can永我觉得也还ok。
当然你也可以说官方解说就是得精准,标准念对英文发音只是最基本的要求,就得改,不改就是低端,没责任心,品质差,脸都不要了。那确实,不是不可以改,从解说主持到充当嘉宾的教练解说,事先统一标准把英文id按照字正腔圆的标准英文练习好改好。但是我就觉得那样,挺不得劲的。