全部回帖
媒体建议学j联赛是用其意象,不是要你去用那些音译的词。中国五千年历史,每个城市都有特色,名胜之类的,要把城市的灵魂和精神融入球队文化。我在哪个帖子里也回了,抛砖引玉,打个比方,广州球队可以叫飞云,河南球队可以叫逐鹿,四川球队可以叫蜀山,江西球队可以叫星火,上海球队可以叫惊涛,湖南球队可以叫楚才,北京球队可以叫禁卫……这类名字肯定不难起,关键球队老板要有格局有审美才行。
媒体建议学j联赛是用其意象,不是要你去用那些音译的词。中国五千年历史,每个城市都有特色,名胜之类的,要把城市的灵魂和精神融入球队文化。我在哪个帖子里也回了,抛砖引玉,打个比方,广州球队可以叫飞云,河南球队可以叫逐鹿,四川球队可以叫蜀山,江西球队可以叫星火,上海球队可以叫惊涛,湖南球队可以叫楚才,北京球队可以叫禁卫……这类名字肯定不难起,关键球队老板要有格局有审美才行。
但你为什么要自己加一段莫名奇妙的音译呢?marinos有航海家的意思也是写在队徽上,海湾之星胸口也是baystar,照你的意思曼城别叫曼城了叫曼彻斯特色踢,热刺别叫热刺了叫霍特斯贝尔,这合理吗?
但你为什么要自己加一段莫名奇妙的音译呢?marinos有航海家的意思也是写在队徽上,海湾之星胸口也是baystar,照你的意思曼城别叫曼城了叫曼彻斯特色踢,热刺别叫热刺了叫霍特斯贝尔,这合理吗?
不是我们加音译啊,是日本人音译啊,本文的核心很明确:日本俱乐部队名的选取方式纯粹是装逼,并且装成了一坨屎,这些队名只不过是翻译之后让我们觉得改挺好。中超队伍取名绝对不能学日本俱乐部,真要装逼,也应该学足球界的日文翻译。
不是我们加音译啊,是日本人音译啊,本文的核心很明确:日本俱乐部队名的选取方式纯粹是装逼,并且装成了一坨屎,这些队名只不过是翻译之后让我们觉得改挺好。中超队伍取名绝对不能学日本俱乐部,真要装逼,也应该学足球界的日文翻译。
那这跟江苏有什么关系?山东国际行不行?石家庄国际行不行?地方足球队终究是要扎根在当地群众当中的,队名也要有当地特色才是最好的。
那这跟江苏有什么关系?山东国际行不行?石家庄国际行不行?地方足球队终究是要扎根在当地群众当中的,队名也要有当地特色才是最好的。
那这跟江苏有什么关系?山东国际行不行?石家庄国际行不行?地方足球队终究是要扎根在当地群众当中的,队名也要有当地特色才是最好的。
那这跟江苏有什么关系?山东国际行不行?石家庄国际行不行?地方足球队终究是要扎根在当地群众当中的,队名也要有当地特色才是最好的。
那么仙台队好还是仙台七夕队好呢?
那么仙台队好还是仙台七夕队好呢?
那你之前说一大堆因特纳雄奈尔什么的干嘛……不也是在对别人名字评头论足。况且名字本来就有好坏之分,不然大家费尽心思取个名儿图啥。
那你之前说一大堆因特纳雄奈尔什么的干嘛……不也是在对别人名字评头论足。况且名字本来就有好坏之分,不然大家费尽心思取个名儿图啥。
金象金象。。哈哈哈
金象金象。。哈哈哈
引用内容可能违规暂时被隐藏
引用内容可能违规暂时被隐藏
这玩意我一河南人都不敢自己发,怕被开除河南籍。。哈哈哈
这玩意我一河南人都不敢自己发,怕被开除河南籍。。哈哈哈
你扯这么多自己不尬尴尬的就是别人,跟国米避避嫌吧,别硬扯
你扯这么多自己不尬尴尬的就是别人,跟国米避避嫌吧,别硬扯
上海匡慧网络科技有限公司 沪B2-20211235 沪ICP备2021021198号-6 Copyright ©2021 KUANGHUI All Rights Reserved. 匡慧公司 版权所有