Luisao应该是路易桑。
不过lz大概真的年纪不大,“拉队”“德氏”这种简称,在纸媒时代是很常见的,报纸杂志惜字如金,加上很多中国人对外国人名先天性“字盲”,所以记者编辑们经常进行相关缩写,自己写起来方便,读者看起来顺畅,利人利己。其实类似的语言化石在日常还是能看到的,比如波黑,全名我就不写了反正大家都知道,日常使用很少有人写全名;还有英国美国法国不都是一个道理吗,我现在听一些老派一点的历史老师讲课,很长的国名也都会简称一下,他的理由就是凭什么英法美德能简称,意大利西班牙就不能意国西国,其他国家同理,说好的人人平等呢。
2000年正处于新旧时代交替,很多纸媒记者编辑还会把一些旧习惯带到网站新闻上面,都很正常,没什么好喷的。顺便说一句,当年这些记者编辑(虽然吃了没有可方便获取的外媒资源这种时代亏),整体的职业素养还是要高过现在的某懂某扑某些自媒体一筹的。
Luisao应该是路易桑。
不过lz大概真的年纪不大,“拉队”“德氏”这种简称,在纸媒时代是很常见的,报纸杂志惜字如金,加上很多中国人对外国人名先天性“字盲”,所以记者编辑们经常进行相关缩写,自己写起来方便,读者看起来顺畅,利人利己。其实类似的语言化石在日常还是能看到的,比如波黑,全名我就不写了反正大家都知道,日常使用很少有人写全名;还有英国美国法国不都是一个道理吗,我现在听一些老派一点的历史老师讲课,很长的国名也都会简称一下,他的理由就是凭什么英法美德能简称,意大利西班牙就不能意国西国,其他国家同理,说好的人人平等呢。
2000年正处于新旧时代交替,很多纸媒记者编辑还会把一些旧习惯带到网站新闻上面,都很正常,没什么好喷的。顺便说一句,当年这些记者编辑(虽然吃了没有可方便获取的外媒资源这种时代亏),整体的职业素养还是要高过现在的某懂某扑某些自媒体一筹的。