一图流,搞笑的早年国内媒体对葡语球员名字的翻译 119回复/ 5028294 浏览

全部回帖

收起
引用 @gingerman 发表的:
只看此人
歪个楼 所以现在看 还是卢卡库Lukaku这种名字最好。。。
歪个楼 所以现在看 还是卢卡库Lukaku这种名字最好。。。
本泽马也是,我听过外语解说,发音跟汉语几乎一样
本泽马也是,我听过外语解说,发音跟汉语几乎一样
亮了(1)
回复
引用 @Laurence7 发表的:
只看此人

体坛叫了好多年的旺热

体坛叫了好多年的旺热

為甚麼ger或jer要音譯成“熱”?哲或杰比較接近原音
為甚麼ger或jer要音譯成“熱”?哲或杰比較接近原音
亮了(0)
回复
查看评论(2)
我个人还是喜欢直接看球员的英文名,翻译这个事吧,很纠结,就算你按照发音翻了,你还要考虑到方言。。。 比如福尔摩斯这个梗。。。

同理在影视界,大牌明星名字翻译还好,路人名字真是路人随便了。
还有我喜欢看假面骑士,腾讯的翻译我真的佛了,W叫双骑,V3叫尉叁,wizard叫巫骑,真的不喜欢,不翻译更好
我个人还是喜欢直接看球员的英文名,翻译这个事吧,很纠结,就算你按照发音翻了,你还要考虑到方言。。。 比如福尔摩斯这个梗。。。

同理在影视界,大牌明星名字翻译还好,路人名字真是路人随便了。
还有我喜欢看假面骑士,腾讯的翻译我真的佛了,W叫双骑,V3叫尉叁,wizard叫巫骑,真的不喜欢,不翻译更好
亮了(2)
回复
引用 @天空之上蓝月曼城 发表的:
只看此人
卓巴不还行么
卓巴不还行么
原文没有卷舌,所以我们译文最好也不要卷舌,思来想去,也就只有 作巴 了

原文没有卷舌,所以我们译文最好也不要卷舌,思来想去,也就只有 作巴 了

亮了(1)
回复
知道是谁就行了,天天有人发帖纠结这个看的脑壳疼
知道是谁就行了,天天有人发帖纠结这个看的脑壳疼
亮了(0)
回复
引用 @但见仁 发表的:
只看此人

补充一下免得引起误会,凯撒是罗马人的叫法,但是就Caesar这个词而言发音规则是英式的也就是正宗念法是【ˈsi:zə】,实际上法语里面也是这么个念法,鬼佬也默认【ˈsi:zə】就是凯撒,只不过中文语境讲究些就叫凯撒

补充一下免得引起误会,凯撒是罗马人的叫法,但是就Caesar这个词而言发音规则是英式的也就是正宗念法是【ˈsi:zə】,实际上法语里面也是这么个念法,鬼佬也默认【ˈsi:zə】就是凯撒,只不过中文语境讲究些就叫凯撒

但中国人翻译这个名字跟的是拉丁语啊,就像戴高乐的名字Charles按的是法语的发音规则是夏尔,而不是查尔斯/查理。
但中国人翻译这个名字跟的是拉丁语啊,就像戴高乐的名字Charles按的是法语的发音规则是夏尔,而不是查尔斯/查理。
亮了(1)
回复
查看评论(1)
引用 @激素球糕亡婆儒 发表的:
只看此人
但中国人翻译这个名字跟的是拉丁语啊,就像戴高乐的名字Charles按的是法语的发音规则是夏尔,而不是查尔斯/查理。
但中国人翻译这个名字跟的是拉丁语啊,就像戴高乐的名字Charles按的是法语的发音规则是夏尔,而不是查尔斯/查理。

我的意思就是Caesar这个词,读法是sizer,但是在语境中翻译成凯撒

我的意思就是Caesar这个词,读法是sizer,但是在语境中翻译成凯撒

亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @但见仁 发表的:
只看此人

我的意思就是Caesar这个词,读法是sizer,但是在语境中翻译成凯撒

我的意思就是Caesar这个词,读法是sizer,但是在语境中翻译成凯撒

凯撒拉丁语读法就是Kayser,而且有英语母语的人会把Caesar音读成Kayser,而且他们英语里常规对Caeser的训读应该写作Seezer,你那么写是“塞泽”而不是“西泽”。
凯撒拉丁语读法就是Kayser,而且有英语母语的人会把Caesar音读成Kayser,而且他们英语里常规对Caeser的训读应该写作Seezer,你那么写是“塞泽”而不是“西泽”。
亮了(0)
回复
查看评论(1)
引用 @Redhotkop 发表的:
只看此人
為甚麼ger或jer要音譯成“熱”?哲或杰比較接近原音
為甚麼ger或jer要音譯成“熱”?哲或杰比較接近原音
法语发音规则。
法语发音规则。
亮了(1)
回复
有种阿司匹林的感觉
有种阿司匹林的感觉
亮了(1)
回复
Luisao应该是路易桑。



不过lz大概真的年纪不大,“拉队”“德氏”这种简称,在纸媒时代是很常见的,报纸杂志惜字如金,加上很多中国人对外国人名先天性“字盲”,所以记者编辑们经常进行相关缩写,自己写起来方便,读者看起来顺畅,利人利己。其实类似的语言化石在日常还是能看到的,比如波黑,全名我就不写了反正大家都知道,日常使用很少有人写全名;还有英国美国法国不都是一个道理吗,我现在听一些老派一点的历史老师讲课,很长的国名也都会简称一下,他的理由就是凭什么英法美德能简称,意大利西班牙就不能意国西国,其他国家同理,说好的人人平等呢。



2000年正处于新旧时代交替,很多纸媒记者编辑还会把一些旧习惯带到网站新闻上面,都很正常,没什么好喷的。顺便说一句,当年这些记者编辑(虽然吃了没有可方便获取的外媒资源这种时代亏),整体的职业素养还是要高过现在的某懂某扑某些自媒体一筹的。
Luisao应该是路易桑。



不过lz大概真的年纪不大,“拉队”“德氏”这种简称,在纸媒时代是很常见的,报纸杂志惜字如金,加上很多中国人对外国人名先天性“字盲”,所以记者编辑们经常进行相关缩写,自己写起来方便,读者看起来顺畅,利人利己。其实类似的语言化石在日常还是能看到的,比如波黑,全名我就不写了反正大家都知道,日常使用很少有人写全名;还有英国美国法国不都是一个道理吗,我现在听一些老派一点的历史老师讲课,很长的国名也都会简称一下,他的理由就是凭什么英法美德能简称,意大利西班牙就不能意国西国,其他国家同理,说好的人人平等呢。



2000年正处于新旧时代交替,很多纸媒记者编辑还会把一些旧习惯带到网站新闻上面,都很正常,没什么好喷的。顺便说一句,当年这些记者编辑(虽然吃了没有可方便获取的外媒资源这种时代亏),整体的职业素养还是要高过现在的某懂某扑某些自媒体一筹的。
亮了(3)
回复
引用 @荷锄日当午 发表的:
只看此人
那不如纽约和新泽西更好一个国家还
那不如纽约和新泽西更好一个国家还
隔壁邻居
隔壁邻居
亮了(1)
回复
引用 @海参_Leung 发表的:
只看此人
为什么没人纠正温格叫旺热?
为什么没人纠正温格叫旺热?
足球报一直把巴乔叫巴吉奥,
迪。巴吉奥
罗。巴吉奥
据说意大利语就念巴吉奥
足球报一直把巴乔叫巴吉奥,
迪。巴吉奥
罗。巴吉奥
据说意大利语就念巴吉奥
亮了(1)
回复
早年葡语翻译是真的很多瞎翻。就比如拜仁蒂亚戈和巴萨拉菲尼亚两兄弟的爹,94年巴西冠军成员尤尔金霍,正确翻译是若日尼奥,对,和切尔西的若日尼奥一模一样的拼写,Jorginho。
早年葡语翻译是真的很多瞎翻。就比如拜仁蒂亚戈和巴萨拉菲尼亚两兄弟的爹,94年巴西冠军成员尤尔金霍,正确翻译是若日尼奥,对,和切尔西的若日尼奥一模一样的拼写,Jorginho。
亮了(2)
回复
查看评论(1)
引用 @激素球糕亡婆儒 发表的:
只看此人
凯撒拉丁语读法就是Kayser,而且有英语母语的人会把Caesar音读成Kayser,而且他们英语里常规对Caeser的训读应该写作Seezer,你那么写是“塞泽”而不是“西泽”。
凯撒拉丁语读法就是Kayser,而且有英语母语的人会把Caesar音读成Kayser,而且他们英语里常规对Caeser的训读应该写作Seezer,你那么写是“塞泽”而不是“西泽”。

拉丁读法归拉丁读法,Caesar这个词在英文的的确确就是sizer主流着没啥好争的
莎翁的the life and death of Julius Caesar一样是sizer
我这么多年也没有见把Caesar念凯撒的,都是sizer
总结就是念sizer译凯撒

拉丁读法归拉丁读法,Caesar这个词在英文的的确确就是sizer主流着没啥好争的
莎翁的the life and death of Julius Caesar一样是sizer
我这么多年也没有见把Caesar念凯撒的,都是sizer
总结就是念sizer译凯撒

亮了(0)
回复
一个名字还有这么优越感,还搞笑
一个名字还有这么优越感,还搞笑
亮了(2)
回复
学了几句外语就来叽叽歪歪
学了几句外语就来叽叽歪歪
亮了(1)
回复
楼主这么有精神洁癖不如抖个机灵批判一下王尔德、大仲马、莎士比亚、孟德斯鸠这种翻译呗。说不定世界因你而变。
楼主这么有精神洁癖不如抖个机灵批判一下王尔德、大仲马、莎士比亚、孟德斯鸠这种翻译呗。说不定世界因你而变。
亮了(2)
回复
查看评论(1)
康西卡奥和德贾明哈都很有名,而且我记得当时就有孔塞桑的说法
康西卡奥和德贾明哈都很有名,而且我记得当时就有孔塞桑的说法
亮了(0)
回复
引用 @ 发表的:
只看此人
问题是tre 和 dro实在没有对应的汉语,当然只有拆开啦,翻成 崔泽盖 和 作巴 又不霸气
问题是tre 和 dro实在没有对应的汉语,当然只有拆开啦,翻成 崔泽盖 和 作巴 又不霸气
翻译成崔泽盖和卓巴岂不是很适合归化,一个汉族一个藏族
翻译成崔泽盖和卓巴岂不是很适合归化,一个汉族一个藏族
亮了(1)
回复
Re:一图流,搞笑的早年国内媒体对葡语球员名字的翻译
虎扑专家预测
足球话题区最热帖
水晶宫主帅:滕哈格和曼联球员都很出色,表现不佳是伤病太多
感觉最近几年球星质量下降太快了啊
哈白布,典礼3中场里面水平最强是那个,是莫德里奇吗
新生代中场球员谁最可能成为下一个齐达内级别的球员?
90后可以盖棺定论了,历史最拉胯一代?
什么时候德布劳内能碰瓷齐达内了?
技惊四座!C罗禁区内半转身侧身凌空破门
17岁的梅西尼奥上演读秒绝杀+单场11次过人,这表现你们给几分?
【视频】没有人会随随便便成功!看看詹俊老师在直播解说前做了哪些准备
来场英超历史摸底考试,各位JR你们拿了几分?
足球话题区最新帖
什么时候德布劳内能碰瓷齐达内了?
小罗和内马尔的个人技巧,桑巴军团真正的花式领航人!
【经典国家德比!】15-16赛季巴萨4-0皇马,巅峰MSN华丽传控!巴萨四球血虐皇马!
叶落归根,罗马诺:预计本月第三周与弗鲁米嫩塞签署合同
加里·内维尔:我认为,在一个稳定的环境下,滕哈格再执教一年,将有望意味着俱乐部在同一位主教练的带领下
罗伊斯的巅峰实力和历史地位
精彩绝伦的揭幕战,5粒进球为世界杯拉开序幕
17岁的梅西尼奥上演读秒绝杀+单场11次过人,这表现你们给几分?
看台有球迷狂扔水瓶,米特洛维奇徒手接住张开双臂回应
维尼修斯急停折返跑甩开金玟哉,之后深呼吸调整射门步点
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的