一图流,搞笑的早年国内媒体对葡语球员名字的翻译

119回复/ 5028275 浏览
野生郭东林(40级)楼主2019-08-13 10:45:07发布于浙江
一图流,搞笑的早年国内媒体对葡语球员名字的翻译野生郭东林 发表在足球话题区 https://bbs.hupu.com/topic

这些回帖亮了

收起

luisao 我一直读成刘骚

luisao 我一直读成刘骚

亮了(191)
回复
查看评论(5)
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟
亮了(147)
回复
查看评论(2)
引用 @kopyjs 发表的:
只看此人

luisao 我一直读成刘骚

luisao 我一直读成刘骚

你把lui读成liu,才是最骚的。
你把lui读成liu,才是最骚的。
亮了(63)
回复
查看评论(1)

足球报好像是广东那边发行的,当时那边一般都是从英文翻译,而且拉队,德氏很符合当地习惯吧,了解了时代背景和地域就明白了,没必要拿现在去纠错过去,因为那时候跟现在不一样.

足球报好像是广东那边发行的,当时那边一般都是从英文翻译,而且拉队,德氏很符合当地习惯吧,了解了时代背景和地域就明白了,没必要拿现在去纠错过去,因为那时候跟现在不一样.

亮了(123)
回复
查看评论(1)
引用 @内科前锋瓦格纳 发表的:
只看此人
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟

罗马名宿小娟

罗马名宿小娟

亮了(33)
回复
引用 @kopyjs 发表的:
只看此人

luisao 我一直读成刘骚

luisao 我一直读成刘骚

邓肯 蹲灿?
邓肯 蹲灿?
亮了(37)
回复
我同意譯名有誤,但不至於失去閱讀和參考價值吧,你知道是誰就可以了。
我同意譯名有誤,但不至於失去閱讀和參考價值吧,你知道是誰就可以了。
亮了(21)
回复
引用 @内科前锋瓦格纳 发表的:
只看此人
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟
巴西中卫组合,Lucio和Juan,合称卢小娟。
巴西中卫组合,Lucio和Juan,合称卢小娟。
亮了(15)
回复
查看评论(3)

全部回帖

收起

luisao 我一直读成刘骚

luisao 我一直读成刘骚

亮了(191)
回复
查看评论(5)
因为都是按照汉语拼音和英语翻译的。如果按照原始语言,那自然错误一大堆
因为都是按照汉语拼音和英语翻译的。如果按照原始语言,那自然错误一大堆
亮了(3)
回复
查看评论(1)
引用 @刘亦菲、 发表的:
只看此人
因为都是按照汉语拼音和英语翻译的。如果按照原始语言,那自然错误一大堆
因为都是按照汉语拼音和英语翻译的。如果按照原始语言,那自然错误一大堆

当时的编辑们还是吃了没有文化的亏啊

当时的编辑们还是吃了没有文化的亏啊

亮了(2)
回复

足球报好像是广东那边发行的,当时那边一般都是从英文翻译,而且拉队,德氏很符合当地习惯吧,了解了时代背景和地域就明白了,没必要拿现在去纠错过去,因为那时候跟现在不一样.

足球报好像是广东那边发行的,当时那边一般都是从英文翻译,而且拉队,德氏很符合当地习惯吧,了解了时代背景和地域就明白了,没必要拿现在去纠错过去,因为那时候跟现在不一样.

亮了(123)
回复
查看评论(1)
拿现在人的眼光看二十年前的东西是不合适的,每个时代都有每个时代的局限性
拿现在人的眼光看二十年前的东西是不合适的,每个时代都有每个时代的局限性
亮了(1)
回复
问题来了,亨利究竟是否叫昂利?
问题来了,亨利究竟是否叫昂利?
亮了(11)
回复
查看评论(3)

为啥看名字读起来还更有点韵味呢

为啥看名字读起来还更有点韵味呢

亮了(1)
回复
请问一下,是路易松还是路易桑呢?
请问一下,是路易松还是路易桑呢?
亮了(0)
回复
查看评论(2)
引用 @阿尔卑小草 发表的:
只看此人
问题来了,亨利究竟是否叫昂利?
问题来了,亨利究竟是否叫昂利?

英文叫亨利 法语叫昂立吧

英文叫亨利 法语叫昂立吧

亮了(1)
回复
查看评论(1)
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟
凑合吧,Juan那时候倒是没给翻译成 娟
亮了(147)
回复
查看评论(2)
引用 @北站布教授 发表的:
只看此人
请问一下,是路易松还是路易桑呢?
请问一下,是路易松还是路易桑呢?

其实 骚 更接近

其实 骚 更接近

亮了(1)
回复
那时候不专业,而且圈子也小啊信息来源又不像现在那么丰富快捷
那时候不专业,而且圈子也小啊信息来源又不像现在那么丰富快捷
亮了(1)
回复
唐蒙笑而不语
唐蒙笑而不语
亮了(1)
回复
以前翻译不严谨 这东西其实早就被大家反复说了很多次了···· 其实如果你年龄大一点 你还是可以知道那些年文章里说的是谁
以前翻译不严谨 这东西其实早就被大家反复说了很多次了···· 其实如果你年龄大一点 你还是可以知道那些年文章里说的是谁
亮了(1)
回复
更早年 同样葡语的巴西球员
被翻译成各种津霍什么的
还有克劳斯 克洛泽什么的
更早年 同样葡语的巴西球员
被翻译成各种津霍什么的
还有克劳斯 克洛泽什么的
亮了(2)
回复
我同意譯名有誤,但不至於失去閱讀和參考價值吧,你知道是誰就可以了。
我同意譯名有誤,但不至於失去閱讀和參考價值吧,你知道是誰就可以了。
亮了(21)
回复
引用 @北站布教授 发表的:
只看此人
请问一下,是路易松还是路易桑呢?
请问一下,是路易松还是路易桑呢?
路易桑。ao加个波浪在就是ang的读法。。。
路易桑。ao加个波浪在就是ang的读法。。。
亮了(0)
回复
当年足球报上还有维隆(贝隆),瓦莱隆(贝莱隆),萨维(哈维),维拉(比利亚)
当年足球报上还有维隆(贝隆),瓦莱隆(贝莱隆),萨维(哈维),维拉(比利亚)
亮了(0)
回复
Re:一图流,搞笑的早年国内媒体对葡语球员名字的翻译
虎扑专家预测
足球话题区最热帖
不看荣誉 巅峰阿扎尔和巅峰迪马利亚谁更强
看着国米夺冠,米兰小球迷忍不住哭了
发现西甲连个进球30+的球星都没有。
弗格森昔日言论:C罗能在任何地方戴帽,梅西只属于巴萨
球迷视角看一下巴萨这球进没进,感觉完全越过了
弗格森采访视频
韩国的老奶奶:喜欢穆勒和姆巴佩
马拉多纳不真实的传球
为什么看药厂的不败新闻都是和阿森纳和米兰比较,明显忽略了拜仁?
【视频】球王气质!看看1981年的马拉多纳赛前如何热身
足球话题区最新帖
米兰德比罚单出炉!卡拉布里亚停赛两场,特奥、邓弗里斯停赛一场
莫兰德被驱逐火气从何而来?莫兰德将萨林杰摔倒裁判回看后吹罚违体,莫兰德一次T+一次违体被驱逐。深圳男
兄弟们今晚阿森纳这场怎么看
拉齐奥下场比赛
4月23日足球预测分析:阿森纳VS切尔西 惊爆!
笑死
球场暴力!杭州曼联79号恶意飞踹!赛后拒不道歉!
一个高二曼联球迷对这次足总丢人的看法
弗爵爷谈C罗
弗格森采访视频
热门游戏-即点即玩
无需下载,足球经理模式一键即玩
《NBA英雄》教练系统上线啦!我选好了,看看你的