今天篮球打评分的时候忽然想起来的小问题,gun怎么发音也不像jing吧,是意译?
QQ
QQ空间
微博
微信扫一扫分享
全部回帖
叫森贡更合理
好听一点,直译的话,估计叫 神棍
新华字典里关于人名有固定翻译的
申公
新谷英
神棍准确
[图片]
正解
网红准确
就是个人名,还参考字典。想怎么翻译都行,音译就行。
申根/申贡都比申京好
神棍,正常音译
烫知识,用拉丁字母的语言不一定是英语
不要纠结了,这么来的
京多安 人家那是土耳其语
申坤
因为是按土耳其语,而不是英语翻译的,土耳其里的ü和汉语拼音里的ü发音类似,所以gün用汉语拼音读出来类似于“哥晕”,和gin的类似程度大于gong、gun,所以新华社的人名词典才会这么读,类似的还有足球界的京多安
乱起名乱翻译,curry怎么翻译成库里的真的好笑
我一直叫他神棍的
新华社有翻译规则
信达雅?