全部回帖
以前篮球区有个著名的梗,丹尼格林的外号是张铁林,后引申为皇阿玛,这个梗是无论如何无法用英文解释痛的。
[图片]
还有徐熙悌,高圆圆。。
格林-铁林-张铁林-皇阿玛
错,铁林是张手投篮就打铁的格林的简称…叫张铁林…
吗的冰箱是柜子,一直没注意
箱要有盖,柜要有门。我国古代就有装冰块的箱子,电冰箱传入中国时抢注了“冰箱”,导致后来的箱式冰柜没名字用了,只好去叫冰箱
山东倒装外国人没准更好理解呢
这味真正
你看衣柜就明白了
谐音梗扣钱
这种确实很难,就像小时候看柯南,有些案件涉及到谚语、日文拆解,完全看不懂
有你好果子吃和没你好果子吃是一个意思
好果子是奖励
不是你死就是我活;不是你死就是我死;不是你活就是我活。这三句话是一个意思。
咖啡因来自咖啡果 , damn. so deep
yeah bruh☕️
唉,吊和卵可不是一个意思
有的地方叫卵蛋
学到精髓了这倒装
有卵用和没卵用是一个意思
还有翻一倍跟翻两倍,很多时候就是一个意思,都是乘以2吧。。
中文真是博大精深,也是全世界最有意思的语言。就网友平时用来阴阳怪气和整活儿的,我想不到有那种语言能这样层出不穷
确实是啊,这里面好多评论我都是第1次见中文整活真的实在是太多了。。。把我笑死了。
坤可以是时间单位也可以是家禽
这种网络梗就算了。算不上有什么代表性
我们贵州就是这么叫的
貌似以前利物浦那个张伯伦也有一堆张姓名人的外号,在虎扑看到过一个帖子[捂脸]
张九龄 张爱军
张铁林,张继科,张全蛋,张爱玲,全都是他