全部回帖
米高佐敦,立邦詹士…
乐邦
辅音本来就没必要翻译,翻译出来变成辅音重读,更奇怪
高比拜仁
勒布朗是不是得叫勒啵朗
乐邦 詹士
更接近原音不是吗?
别说,乔丹这个用粤语读甚至还有点美国地道口音
保罗咗住!
绝地七武士的小后卫就叫迪拉域杜华
吉巴哥的是啥玩意
粤语这个发音基本跟英语一样了
用粤语读出来就知道了
[图片]
一般不都是下读哈,还能哈读下?
战士:夏登,没毛病!!!
Harden叫夏登Xavi叫哈维主打一个叛逆
约瑟夫杨:我这名字好啊
广东体育频道也是这样的
碧咸
那个Joseph不是早泄夫?
居里
咖喱
巴特勒变毕拿?
罗纳尔多,朗拿度,贝克汉姆,碧咸,